ماده 1 قانون راجع به الحاق ایران به کنوانسیون بین المللی اینمارست

کنوانسیون موجود سازمان بین‌المللی ماهواره‌های دریایی (‌اینمارست) مشتمل بر یک مقدمه و سی و پنج ماده و موافقتنامه اجرایی آن‌مورخ ۱۲ شهریور ۱۳۵۵ (‌برابر با سپتامبر ۱۹۷۶) تصویب و اجازه تسلیم سند الحاق آن داده می‌شود. ‌اصلاحات مصوب مجلس در کادر مشخص است [z]‌ترجمه کنوانسیون سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی ‌کشورهای طرف این کنوانسیون ‌با در نظر گرفتن اصول مطروح در قطعنامه شماره ۱۷۲۱ مصوب شانزدهمین اجلاس مجمع عمومی ملل متحد مبنی بر این که ارتباطات از طریق‌ماهواره باید در اسرع وقت که عملاً ممکن باشد و در سطح جهانی و بدون تبعیض در اختیار همه ملتهای جهان قرار گیرد. ‌با در نظر گرفتن مفاد عهدنامه اصول حاکم بر فعالیتهای کشورها در زمینه اکتشاف و استفاده در فضای لایتناهی در این ارتباط، از جمله ماه و دیگر اجرام‌سماوی، منعقد شده در تاریخ ۲۷ ژانویه ۱۹۶۷، و به ویژه ماده ۱ آن که مقرر می‌دارد فضای لایتناهی باید در جهت استفاده و مصالح همه کشورها مورد‌بهره‌برداری قرار گیرد. ‌نظر به این که نسبت عظیمی از تجارت جهانی بر کشتی متکی است. ‌با آگاهی از این که بهبود قابل توجهی در سیستم‌های ایمنی و کمک و کشتی‌های ........................................................ کمک به کشتی ‌آسیب‌دیده و برقراری ارتباطات میان کشتی‌ها و میان کشتی‌ها و مدیران آنها و نیز میان خدمه یا مسافران کشتی و اشخاص در ساحل با استفاده از‌ماهواره به عمل آمده است. ‌مصمم به فراهم آوردن تسهیلاتی جهت استفاده کشتی‌های همه ملتها از طریق بهره‌برداری از پیشرفته‌ترین تکنولوژی فضایی متناسب موجود برای‌کارآمدترین و اقتصادی‌ترین تسهیلات ممکن منطبق بر کاراترین و عادلانه‌ترین استفاده از طیف بسامدهای رادیویی و مدارهای ماهواره‌ای. ‌با تشخیص این که سیستم ماهواره‌ای دریایی شامل ایستگاههای زمینی سیار، ایستگاههای زمینی در خشکی و نیز بخش فضایی است. ‌به شرح زیر توافق می‌نماید: ‌ماده ۱ - تعاریف ‌به منظور استفاده در این کنوانسیون. ‌الف - "‌موافقتنامه عملیاتی" به معنای موافقتنامه عملیاتی مربوط به سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی و ضمیمه آن است. ب - "‌طرف" به معنای کشوری است که در ارتباط با آن کنوانسیون حاضر لازم‌الاجراء شده است. پ - "‌امضاکننده" به معنای یک طرف یا یک شخصیت حقوقی، تعیین شده طبق ماده ۲، بند ۳، است که در ارتباط با آن موافقتنامه عملیاتی لازم‌الاجراء‌گردیده است. ت - "‌بخش فضایی" به معنای ماهواره، و تسهیلات و تجهیزات ردیابی، مسافت‌سنجی، فرماندهی، کنترل، رادار و غیره مورد نیاز برای پشتیبانی‌عملیات این ماهواره‌ها می‌باشد. ث - "‌بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی" به معنای بخش فضایی متعلق به یا مورد اجاره سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی می‌باشد. ج - "‌کشتی به معنای هر نوع وسیله نقلیه آبی است که در محیط دریا به کار برده می‌شود و از جمله شامل قایق‌های آب‌سر و وسائل نقلیه دارای کوسن‌هوا، زیردریایی، وسائل و سکوهای شناور که دائماً به ساحل بسته نشده باشند، می‌گردد. چ - "‌مال" به معنای هر چیزی است که بتواند مشمول حق مالکیت از جمله حقوق قراردادی واقع شود. ‌ماده ۲ - تأسیس سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی ۱ - سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی، که از این پس در اینجا "‌سازمان" خوانده می‌شود، بدینوسیله تأسیس می‌شود. ۲ - موافقتنامه عملیاتی طبق مقررات این کنوانسیون منعقد خواهد شد و همزمان با این کنوانسیون در معرض امضاء قرار خواهد گرفت. ۳ - هر طرف موافقتنامه عملیاتی را امضاء می‌کند یا یک شخصیت حقوقی صالح، عمومی یا خصوصی، مشمول اختیارات قانونی آن طرف، را تعیین‌می‌نماید که موافقتنامه عملیاتی را امضاء کند. ۴ - مدیریت ارتباط دور و شخصیت‌های حقوقی می‌توانند، طبق قوانین جاری ملی، در ارتباط استفاده از تسهیلات ارتباط دور که طبق کنوانسیون‌حاضر و موافقتنامه عملیاتی فراهم آمده و نیز در ارتباط با خدماتی که باید برای عموم، برای تسهیلات، تقسیم درآمدها و ترتیبات تجاری مربوطه ارائه‌گردد، مذاکره نموده مستقیماً به عقد موافقتنامه‌های مخابراتی مقتضی اقدام کنند. ‌ماده ۳ - هدف ۱ - هدف سازمان فراهم آوردن بخش فضایی لازم به منظور بهبود ارتباطات دریایی و در نتیجه کمک به بهبود کمک‌رسانی به کشتی‌های آسیب دیده و‌نجات زندگی در ارتباطات دریایی، کارایی و مدیریت کشتی‌ها، خدمات مکاتباتی عمومی دریایی و امکانات تعیین محل به وسیله بی‌سیم می‌باشد. ۲ - سازمان تلاش خواهد کرد که در همه مناطقی که به ارتباطات دریایی نیاز باشد خدمات خود را ارائه نماید. ۳ - سازمان انحصاراً در جهت مقاصد صلح‌آمیز اقدام خواهد کرد. ‌ماده ۴ - روابط میان یک طرف و شخصیت حقوقی تعیین شده از سوی آن ‌هر گاه امضاکننده یک شخصیت حقوقی تعیین شده از سوی یک طرف باشد. ‌الف - قوانین جاری ملی حاکم بر روابط میان طرف و امضاکننده خواهد بود. ب - طرف، رهنمود و دستورات مقتضی و منطبق با قوانین ملی خود را جهت تضمین انجام مسئولیت‌های امضاکننده صادر خواهد نمود. پ - طرف در برابر تعهدات ناشی از موافقتنامه عملیاتی مسؤول نیست. به هر حال طرف تضمین می‌نماید که امضاکننده، در انجام تعهدات خود در‌داخل سازمان به طریقی که ناقض تعهداتی که طرف بر اساس کنوانسیون حاضر یا موافقتنامه‌های بین‌المللی مربوط پذیرفته است اقدام نکند. ت - اگر امضاکننده کناره‌گیری کند یا عضویت او فسخ گردد، طرف طبق ماده ۲۹، بند ۳ یا ماده ۳۰، بند ۶ اقدام خواهد نمود. ‌ماده ۵ - اصول عملیاتی و مالی سازمان ۱ - بودجه سازمان از محل عطایای امضاکنندگان تأمین می‌شود، هر امضاء‌کننده یک سهم مالی، به تناسب سهم سرمایه گذاری خود، در سازمان دارا‌است که طبق موافقتنامه عملیاتی تعیین خواهد شد. ۲ - هر امضاکننده برای تأمین نیازهای سرمایه‌ای سازمان سهمی پرداخت می‌کند و برای استفاده از سرمایه طبق موافقتنامه عملیاتی از بازپرداخت و‌جبران سرمایه برخوردار می‌گردد. ۳ - سازمان بر مبنای یک زیربنای اقتصادی سالم و با توجه به اصول پذیرفته شده تجاری عمل خواهد کرد. ‌ماده ۶ - تأمین بخش فضایی ‌سازمان می‌تواند مالک یا مستأجر یک بخش فضایی باشد. ‌ماده ۷ - استفاده از بخش فضایی ۱ - بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی، بر اساس شرایطی که از سوی شورا تعیین خواهد شد، در اختیار کشتی‌های همه ملتها قرار دارد. در‌تعیین این شرایط شورا تبعیضی بر اساس تابعیت میان کشتی‌ها قائل نخواهد شد. ۲ - بر اساس رسیدگی هر مورد به طور جداگانه، شورا می‌تواند به ایستگاههای زمینی، به جز کشتی‌ها، واقع در محیط دریا اجازه استفاده از بخش‌فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی را بدهد، مشروط بر آنکه و تا هنگامی که کار این ایستگاه‌های زمینی بر ارائه خدمات به کشتی‌ها تأثیر چندانی‌نداشته باشد. ۳ - ایستگاه‌های زمینی واقع در خشکی که از طریق بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی مخابره می‌کنند و در قلمرو خاکی تحت حاکمیت‌یک طرف قرار داشته کلاً متعلق به طرف‌ها یا شخصیتهای حقوقی مشمول حاکمیت آنها می‌باشند. شورا می‌تواند اجازه دیگری صادر کند، مشروط بر‌آنکه آنرا در جهت مصالح سازمان تشخیص دهد. ‌ماده ۸ - دیگر بخش‌های فضایی ۱ - هرآینه اگر یک طرف یا هر شخص تحت حاکمیت او قصد داشته باشد به صورت انفرادی یا اجتماعی استفاده از تسهیلات بخش فضایی جداگانه‌ای‌را، به منظور انجام برخی یا همه مقاصد بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی در جهت تضمین انطباق از نظر فنی به او، اجتناب از آسیب‌اقتصادی مهم به سیستم سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی تأمین یا آغاز نماید، مراتب را به سازمان ابلاغ خواهد کرد. ۲ - شورا نظرات خود را در ارتباط با انطباق از نظر فنی را به شکل توصیه‌های غیر الزامی ابراز می‌دارد و نظرات خود را در ارتباط با آسیب اقتصادی به‌مجمع تسلیم می‌دارد. ۳ - مجمع نظرات خود را ظرف ۹ ماه از تاریخ آغاز کار که در این ماده پیش‌بینی شده به شکل توصیه غیر الزامی ابراز خواهد داشت. می‌توان به این‌منظور جلسات فوق‌العاده مجمع را تشکیل داد. ۴ - ابلاغ طبق بند ۱، از جمله تهیه اطلاعات فنی مربوط، و مشورت‌های بعدی با سازمان با در نظر گرفتن مفاد مقررات مخابرات بی‌سیم اتحادیه‌بین‌المللی ارتباط دور، در این رابطه، انجام خواهد گرفت. ۵ - این ماده در مورد ایجاد، کسب، استفاده یا ادامه استفاده از تسهیلات بخش فضایی جداگانه برای مقاصد امنیت ملی که پیش از لازم‌الاجراء شدن این‌کنوانسیون، قرارداد آنها به امضاء رسیده، ایجاد شده، کسب گردیده یا مورد استفاده قرار داشته است تسری ندارد. ‌ماده ۹ - سازمان ‌ارکان سازمان به شرح زیر است: ‌الف - مجمع. ب - شورا. پ - هیأت مدیره تحت ریاست مدیر کل. ..............................................‌یک مدیر کل ‌ماده ۱۰ - مجمع - ترکیب مجمع و جلسات آن ۱ - مجمع از همه طرف‌ها ترکیب یافته است. ۲ - اجلاس منظم مجمع هر دو سال یک بار تشکیل می‌شود. اجلاس‌های فوق‌العاده با درخواست یک سوم طرف‌ها یا به درخواست شورا تشکیل‌می‌گردد. ‌ماده ۱۱ - مجمع - روش کار ۱ - هر طرف یک رأی در مجمع دارد. ۲ - تصمیمات راجع به موضوعات اساسی با اکثریت دو سوم آراء اخذ می‌شود، و در مورد موضوعات مربوط به طرز عمل اخذ تصمیم با اکثریت آراء‌طرف‌های حاضر و رأی دهنده انجام می‌گیرد. طرف‌هایی که از رأی دادن امتناع ورزند به عنوان رأی نداده تلقی خواهند شد. ۳ - تصمیم‌گیری در مورد این که یک مسأله اساسی است یا مربوط به طرز عمل، به عهده رئیس است. این چنین تصمیماتی را می‌توان با اکثریت دو‌سوم آراء طرف‌های حاضر و رأی دهنده نقض کرد. ۴ - حد نصاب هر جلسه شامل اکثریت طرف‌ها است. ‌ماده ۱۲ - مجمع - وظایف ۱ - وظایف مجمع به شرح زیر است: ‌الف - بررسی و تجدید نظر فعالیت‌ها، مقاصد، سیاست کلی و هدف‌های درازمدت سازمان و اظهار نظر و توصیه در مورد آنها به شورا. ب - تضمین آنکه فعالیت‌های سازمان با کنوانسیون حاضر و با اهداف و اصول منشور ملل متحد و نیز هر عهدنامه دیگری، که سازمان با تصمیم خود به‌آن متعهد شده باشد، مطابقت دارد. پ - صدور اجازه ایجاد تسهیلات بخش‌های فضایی اضافی، با توصیه مجمع، که هدف ویژه و اولیه آن تأمین خدمات تعیین محل به وسیله بی‌سیم،‌کمک به کشتی آسیب دیده و نجات باشد. به هر صورت، تسهیلات بخش فضایی که برای تأمین خدمات ارتباطات عمومی دریایی ایجاد شده است را‌می‌توان جهت ارتباط دور برای کمک‌رسانی به کشتی آسیب‌دیده، نجات و برای تعیین محل کشتی به وسیله بی‌سیم، بدون اخذ چنین اجازه‌ای، به کار‌برد. ت - تصمیم‌گیری در مورد دیگر توصیه‌های شورا و اظهار نظر راجع به گزارش شورا. ث - انتخاب چهار نماینده در شورا طبق ماده ۱۳، بند ۱، فقره ب. ج - تصمیم‌گیری در مورد مسائل راجع به روابط رسمی میان سازمان و کشورها، چه طرف باشند چه نباشند، و سازمانهای بین‌المللی. چ - تصمیم‌گیری در مورد اصلاح کنوانسیون حاضر طبق ماده ۳۴ یا اصلاح موافقتنامه عملیاتی طبق ماده بیست و هشتم آن. ح - بررسی و تصمیم‌گیری در مورد فسخ عضویت طبق ماده ۳۰. خ - انجام هر وظیفه دیگری که طبق ماده دیگری از کنوانسیون حاضر یا موافقتنامه عملیاتی بر عهده آن گذارده شده باشد. ۲ - در انجام وظایف خود، مجمع هر توصیه مناسب شورا را مورد توجه قرار می‌دهد. ‌ماده ۱۳ - شورا - ترکیب شورا ۱ - شورا از بیست و دو نماینده امضاکنندگان، به شرح زیر، ترکیب یافته است: ‌الف - هجده نماینده از سوی آن امضاکنندگان، یا گروه‌های امضاکنندگانی که نماینده دیگری ندارند و موافقت کرده‌اند که نماینده گروهی داشته باشند و‌دارای بیشترین سهام سرمایه‌گذاری در سازمان هستند. اگر یک گروه امضاکننده و یک امضاکننده منفرد دارای سهام سرمایه‌گذاری برابر باشند، امضاکننده‌منفرد حق تقدم خواهد داشت. اگر به علت وجود دو یا چند امضاکننده که سهام سرمایه‌گذاری مساوی دارند شمار نمایندگان در شورا از بیست و دو‌تجاوز نماید، همه بدون استثناء نماینده خواهند داشت. ب - چهار نماینده از سوی امضاکنندگانی که نماینده دیگری در شورا ندارند، و بدون در نظر گرفتن سهام سرمایه‌گذاری آنان، از سوی مجمع، به منظور‌تضمین اصل توزیع جغرافیایی عادلانه نمایندگان، و با در نظر گرفتن مصالح کشورهای توسعه یابنده به گونه‌ای مقتضی، انتخاب می‌شوند. هر‌امضاکننده‌ای که به عنوان نماینده یک منطقه جغرافیایی انتخاب می‌شود، نماینده هر امضاکننده‌ای که در آن منطقه جغرافیایی باشد و نماینده دیگری در‌شورا نداشته باشد و با نمایندگی نماینده منتخب فوق موافقت کرده باشد، نیز خواهد بود. نتایج انتخابات از نخستین جلسه شورا که پس از انتخابات‌تشکیل می‌گردد لازم‌الاجراء است و تا جلسه عادی بعدی مجمع لازم‌الاجراء خواهد ماند. ‌ماده ۱۴ - شورا - روش کار ۱ - شورا هر چند بار که برای انجام وظایفش به طور مفید لازم باشد تشکیل جلسه می‌دهد ولی در هر صورت نباید تعداد جلسات کمتر از سه بار در‌سال باشد. ۲ - شورا تلاش خواهد کرد که به اتفاق آراء تصمیم‌گیری کند. اگر موافقت همگانی حاصل نگردد تصمیمات به ترتیب زیر اخذ خواهد شد: ‌تصمیمات راجع به موضوعات اساسی با رأی اکثریت نمایندگان شورا، که بیانگر دست کم دو سوم آراء همه امضاکنندگان و گروههای امضاکنندگان دارای‌نماینده در شورا باشد، اخذ خواهد شد. ‌تصمیمات مربوط به طرز عمل با اکثریت ساده رأی نمایندگان حاضر و رأی دهنده، که هر یک یک رأی دارند، اخذ خواهد شد. در مورد اختلافات مربوط‌به این که یک موضوع خاص یک موضوع اساسی است یا مربوط به طرز عمل، رئیس شورا تصمیم‌گیری خواهد کرد. رأی رئیس را می‌توان با رأی‌اکثریت دو سوم نمایندگان حاضر و رأی دهنده، هر یک با داشتن حق یک رأی، فسخ کرد. شورا می‌تواند روش رأی‌گیری دیگری برای انتخاب کارمندان‌خود به تصویب برساند. ۳ - الف - هر نماینده‌ای حق رأیی دارد معادل سهم یا سهام سرمایه‌گذاریی که نمایندگی آنرا بر عهده دارد. به هر حال، هیچ نماینده‌ای نمی‌تواند از سوی‌یک امضاکننده بیش از ۲۵ درصد کل حق رأی در سازمان را در صندوق بیندازد، مگر طبق مفاد فقره ب شماره (‌چهار). ب - به رغم مفاد ماده پنجم، بندهای نهم، دهم و دوازدهم موافقتنامه عملیاتی: (‌یک) اگر یک امضاکننده دارای نماینده در شورا، بر اساس سهم سرمایه‌گذاری خود، حق داشته باشد که بیش از ۲۵ درصد کل حق رأی در سازمان در‌رأی‌گیری شرکت کند، می‌تواند تمام یا قسمتی از سهام سرمایه‌گذاری خود مازاد بر ۲۵ درصد را به دیگر امضاکنندگان واگذار نماید. (‌دو) امضاکنندگان دیگر می‌توانند به سازمان ابلاغ کنند که آماده‌اند تمام یا قسمتی از چنین سهام سرمایه‌گذاری اضافی را بپذیرند. اگر کل مبلغ ابلاغ شده‌به سازمان از مبلغ موجود برای توزیع بیشتر نباشد، مبلغ اخیر از سوی شورا، طبق مبالغ ابلاغ شده میان امضاکنندگانی که ابلاغ کرده‌اند، توزیع خواهد‌شد. (‌سه) این توزیع، در زمان تعیین سهام سرمایه‌گذاری طبق ماده پنجم موافقتنامه عملیاتی از سوی شورا انجام می‌گیرد. هیچ توزیعی موجب افزایش سهم‌سرمایه‌گذاری امضاکننده‌ای مازاد بر ۲۵ درصد نخواهد شد. (‌چهار) حق رأی نماینده امضاکننده‌ای که سهم سرمایه‌گذاری مازاد بر ۲۵ درصد خود را برای توزیع ارائه کرده است ولی طبق روش مطرح شده در این‌بند هنوز توزیع نگردیده است، به میزان مازاد بر ۲۵ درصد افزایش خواهد داشت. پ - تا حدودی که یک امضاکننده تصمیم داشته باشد مازاد سهم سرمایه‌گذاری خود را به دیگر امضاکننده‌ها ارائه ننماید، حق رأی آن امضاکننده به‌تناسب مازاد بر ۲۵ درصد متساویاً میان همه نمایندگان دیگر شورا توزیع خواهد شد. ۴ - حد نصاب هر جلسه شورا عبارت از اکثریت نمایندگان شورا، مرکب از دست کم دو سوم کل حق رأی همه امضاکنندگان و گروههای امضاکنندگان‌دارای نماینده در شورا می‌باشد. ‌ماده ۱۵ - شورا - وظایف ‌شورا، با توجه مقتضی به نظرات و توصیه‌های مجمع، مسؤول فراهم ساختن بخش فضایی لازم برای انجام مقاصد سازمان، طبق کنوانسیون حاضر و‌موافقتنامه عملیاتی، به اقتصادی‌ترین، مؤثرترین و کارآمدترین شکل می‌باشد. در انجام این مسئولیت، شورا از اختیار انجام همه وظایف مقتضی‌برخوردار است، از جمله: ‌الف - تعیین نیازهای ارتباط دور ماهواره دریایی و اتخاذ خط مشی، نقشه‌ها، برنامه‌ها، روش‌ها و اقدامات برای طراحی، توسعه، بنا، ایجاد و تهیه از‌طریق خرید یا اجاره و به کار انداختن، نگهداری و استفاده از بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی، از جمله فراهم آوردن خدمات راه‌اندازی‌به منظور پاسخگویی به چنین نیازها. ب - اتخاذ و اجرای ترتیبات مدیریت، که لازم است مدیر کل، هر گاه بیشتر به نفع سازمان باشد، قراردادهایی برای انجام وظایف فنی و عملیاتی منعقد‌سازد. پ - اتخاذ معیارها و روش‌هایی برای تصویب ایجاد ایستگاههای زمینی در خشکی، در کشتی و در بناهای موجود در محیط دریا برای استفاده از بخش‌فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره فضایی و نیز رسیدگی و نظارت بر عملکرد ایستگاههای زمینی که به بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره فضایی‌دسترسی و از آن استفاده می‌کنند. در مورد ایستگاههای زمینی ...... دسترسی دارند و از آن ...... ‌واقع در کشتی‌ها، معیارها باید به قدر کافی مفصل باشد تا مقامات صادرکننده اجازه در هر کشور بتوانند، به تشخیص خود، برای تصویب نمونه از آن‌استفاده کنند. ت - تسلیم توصیه به مجمع طبق ماده ۱۲، بند ۱، فقره پ. ث - اتخاذ روش تدارک، مقررات و شرایط قرارداد و تصویب قرارداد تدارک طبق کنوانسیون حاضر و موافقتنامه عملیاتی. ج - اتخاذ سیاست‌های مالی، تصویب مقررات مالی، بودجه سالانه و گزارش مالی سالیانه تعیین هزینه‌های استفاده از بخش فضایی سازمان بین‌المللی‌ماهواره فضایی به طور دوره‌ای، و اخذ تصمیم راجع به دیگر موضوعات مالی، از جمله سهام سرمایه گذاری و حداکثر سرمایه طبق کنوانسیون حاضر و‌موافقتنامه عملیاتی. چ - تعیین ترتیبات برای مشاوره به صورت مستمر با هیأت‌های به رسمیت شناخته شده از سوی مجمع، به عنوان نمایندگان مالکان کشتی‌ها، پرسنل‌دریایی و دیگر استفاده‌کنندگان از ارتباطات دور دریایی. ح - تعیین یک داور هر گاه سازمان یک طرف یک حکمیت باشد. خ - انجام هر وظیفه دیگری که طبق مواد دیگر کنوانسیون حاضر یا موافقتنامه عملیاتی به آن محول شده است یا هر وظیفه دیگری که برای تحقق‌مقاصد سازمان اقتضا نماید. ‌ماده ۱۶ - هیأت مدیره ۱ - مدیر کل از سوی شورا از میان نامزدهای پیشنهاد شده به وسیله طرف‌ها یا به وسیله امضاکنندگان از طریق طرف‌ها منصوب می‌گردد. این انتصاب‌موکول به تأیید طرفهاست. هیأت مدیره بی‌درنگ طرفها را از این انتصاب مطلع خواهد ساخت. انتصاب مورد تأیید است، مگر آنکه ظرف ۶۰ روز پس از‌ابلاغ، بیش از یک سوم طرفها اعتراض خود به این انتصاب را کتباً به هیأت مدیره اطلاع دهند. مدیر کل می‌تواند پس از انتصاب و کسب تأیید مطلق‌وظایف خود را بر عهده گیرد. ۲ - دوره تصدی مدیر کل شش سال خواهد بود. در هر صورت شورا می‌تواند با استفاده از اختیارات خود مدیر کل را پیش از پایان دوره تصدی برکنار‌سازد. شورا دلیل برکناری را به مجمع گزارش خواهد نمود. ۳ - مدیر کل، مدیر ارشد و نماینده قانونی سازمان در برابر شورا مسؤول است و تحت سرپرستی شورا قرار دارد. ۴ - ساختار، سطوح کارمندان و شرایط همگانی برای استخدام مقامات و کارمندان و مشاوران و دیگر مستشاران هیأت مدیره به تصویب شورا خواهد‌رسید. ۵ - مدیر کل اعضای هیأت مدیره را منصوب می‌کند. انتصاب مقامات ارشد که مستقیماً به مدیر کل گزارش می‌دهند به تصویب شورا خواهد رسید. ۶ - مهمترین ملاحظات در انتصاب مدیر کل و دیگر کارمندان هیأت مدیره لزوم تضمین برخورداری از درستکاری، صلاحیت و کارآیی در بالاترین‌سطح است. ‌ماده ۱۷ - حضور نمایندگان در جلسات ‌همه طرف‌ها و امضاکنندگانی که، طبق کنوانسیون حاضر یا موافقتنامه عملیاتی، حق دارند در جلسات سازمان حاضر شوند و یا در آنها شرکت جویند،‌اجازه دارند که در این جلسات و نیز هر جلسه دیگری که تحت توجهات سازمان تشکیل می‌گردد حاضر شوند و یا در آنها شرکت جویند، که در این‌صورت محل تشکیل جلسات مورد توجه نیست. ‌ماده ۱۸ - هزینه‌های جلسات ۱ - هر طرف و امضاکننده هزینه‌های حضور نمایندگان خود در جلسات سازمان را تقبل خواهد کرد. ۲ - هزینه‌های تشکیل جلسات به عنوان هزینه‌های اداری سازمان تلقی خواهد شد. در هر صورت، هیچ یک از جلسات سازمان در خارج از مقر سازمان‌تشکیل نخواهد شد، مگر آنکه میزبان مورد نظر موافقت نماید که هزینه‌های اضافی را بر عهده گیرد. ‌ماده ۱۹ - تعیین هزینه‌های استفاده ۱ - شورا واحدهایی را برای سنجش انواع مختلف استفاده از بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره دریایی مشخص می‌کند و هزینه این چنین‌استفاده‌هایی را معین می‌نماید. هدف از تعیین این هزینه‌ها تأمین درآمد کافی برای سازمان جهت به کار انداختن، نگهداری هزینه‌های اداری، تأمین‌وجوهی که شورا برای به کارانداختن لازم بداند، استهلاک سرمایه گذاری امضاکنندگان و جبران استفاده از سرمایه طبق موافقتنامه عملیاتی می‌باشد. ۲ - نرخ هزینه استفاده برای هر نوع استفاده جهت برخورداری همه امضاء‌کنندگان از آن نوع استفاده یکسان است. ۳ - جهت شخصیت‌های حقوقی، به غیر از امضاکنندگان، که طبق ماده ۷ اجازه دارند از بخش فضایی سازمان بین‌المللی ماهواره فضایی استفاده کنند،‌شورا نرخهای هزینه استفاده دیگری به جز از نرخ‌های تعیین شده برای امضاکنندگان وضع خواهد کرد. نرخهای هر نوع استفاده جهت بهره‌برداری این‌گونه شخصیت‌های حقوقی از آن نوع استفاده یکسان خواهد بود. ‌ماده ۲۰ - تدارکات ۱ - سیاست تدارکاتی شورا آن است که در جهت مصالح سازمان رقابت جهانی جهت تدارکات کالا و خدمات مورد نیاز خود را تشویق نماید. بدین‌منظور: ‌الف - تدارک کالا و خدمات مورد نیاز سازمان، چه از طریق خرید چه از طریق اجاره از راه عقد قرارداد بر اساس دعوت آزاد بین‌المللی به مناقصه انجام‌خواهد شد. ب - قراردادها با آن شرکت‌کنندگان در مناقصه که بهترین ترکیب کیفیت، قیمت و مناسبترین زمان تحویل را ارائه نمایند منعقد خواهد شد. پ - اگر پیشنهادهایی از نظر دارا بودن ترکیب کیفیت، قیمت و تحویل در مساعدترین زمان قابل مقایسه باشند، شورا قرارداد را با پیشنهاد دهنده‌ای‌منعقد می‌سازد که سیاست تدارکاتی مطرح شده در بالا را به اجرا درآورد. ۲ - در موارد زیر می‌توان از لزوم انجام مناقصه بین‌المللی آزاد، طبق روش مصوب شورا، صرفنظر نمود، مشروط بر آنکه در انجام این کار شورا در جهت‌مصالح سازمان رقابت بین‌المللی در تدارک کالا و خدمات را تشویق نماید. ‌الف - ارزش برآورد شده قرارداد از ۵۰۰۰۰ دلار آمریکا بیشتر نباشد و عقد قرارداد، به علت معافیت از مناقصه، موجب نشود که پیمانکار بتواند در آینده‌به اجرای مؤثر سیاست تدارکاتی فوق از سوی شورا لطمه وارد آورد. شورا می‌تواند، در حدود تغییرات قیمتهای جهانی که در شاخص‌های قیمت‌های‌مربوطه منعکس می‌شود، در حدود مالی فوق تجدید نظر کند. ب - تدارک به جهت وجود یک وضع اضطراری باید فوراً انجام گیرد. پ - تنها یک منبع برای تدارک نیاز مخصوصی که برای تأمین احتیاجات سازمان ضروری است وجود دارد، یا منابع تدارک از نظر تعداد آنقدر محدودند‌که تحمیل هزینه و صرف وقت جهت انجام مناقصه بین‌المللی آزاد، نه عملی باشد و نه بهترین مصالح سازمان را در بر داشته باشد، مشروط بر آنکه هر‌گاه بیش از یک منبع موجود باشد، از فرصت‌های برابر برای ارائه پیشنهاد برخوردار گردند. ت - نیاز از نوع نیازهای اداری باشد که انجام مناقصه بین‌المللی آزاد جهت آن نه عملی باشد و نه مناسب. ث - تدارک برای تأمین خدمات شخصی باشد. ............................... خدمات پرسنلی و استخدامی باشد. ‌ماده ۲۱ - ابداعات و اطلاعات فنی (۱) "‌سازمان" در رابطه با کارهای انجام گرفته توسط آن یا به کارفرمایی آن به خرج "‌سازمان" کلیه حقوق آن عده ابداعات و اطلاعات فنی را که لازم‌منافع مشترک "‌سازمان" و "‌امضاکنندگان" و لاغیر باشد، در اختیار خود می‌گیرد. (۲) در تحقق بند (۱) "‌سازمان" با توجه به اصول و اهداف خود و عملکرد متداول صنعتی، در رابطه با کارهایی که نیازمند مطالعات، تحقیقات و یا‌توسعه تکامل کافی باشد حقوق زیرین را بر خود تضمین می‌نماید. ‌الف - افشای کلیه ابداعات و اطلاعات فنی حاصله از این قبیل کارها بدون پرداخت وجهی. ب - افشای این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی، به واسطه یا بیواسطه، به کلیه "‌اعضاء" و "‌امضاکنندگان" و اشخاص دیگر که مشمول حیطه قانونی هر‌عضو باشد. این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی را "‌سازمان" خود به کار گرفته و به واسطه یا بیواسطه "‌اعضاء" و "‌امضاکنندگان" و اشخاص دیگر را در‌رابطه با قطاع فضایی "‌اینمارست" و هر ایستگاه بری یا بحری ذیربط بدون پرداخت وجهی مجاز به استفاده از این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی‌می‌نماید. ۳ - در خصوص کارهای واگذاری به پیمانکاری، مالکیت حقوق ابداعات و اطلاعات فنی ناشی از پیمان برای پیمانکار محفوظ می‌ماند. ۴ - "‌سازمان" همچنین بر اساس شرایط معقول و عادلانه‌ای، حق استفاده به واسطه یا بیواسطه از آن دسته ابداعات و اطلاعات فنی را که مستقیماً در‌کارهایی که از طریق پیمانکاری به انجام می‌رساند، بکار می‌روند ولی خارج از شمول بند (۲) می‌باشند، تا بدانجا که این چنین استفاده‌ای لازمه تجدید‌ساخت یا تغییر و تکامل مصنوع تحت پیمان باشد که مخارج آن از طرف "‌سازمان" تأمین می‌شود و تا بدانجا که شخص انجام دهنده کار حق اعطای‌چنین حقی را داشته باشد، به خود محفوظ می‌دارد. ۵ - "‌شورا" می‌تواند، در موارد استثنایی، انحراف از روشهای مشروح در بند ۲، ب و ۴ را در مواقعی که در جریان مذاکرات ثابت شود عدول از انحراف‌به زیان "‌سازمان" خواهد بود، مورد تصویب قرار دهد. ۶ - همچنین "‌شورا" می‌تواند در موارد استثنایی به اقتضای شرایط فوق‌العاده، انحراف از روش مشروح در بند (۳) را با رعایت شرایط زیر مورد تصویب‌قرار دهد. (‌الف) به "‌شورا" ثابت شود که عدول از انحراف به زیان "‌سازمان" خواهد بود. (ب) به "‌شورا" نشان دهند که "‌سازمان" می‌تواند در هر کشوری حق امتیاز تحصیل نماید. (ج) پیمانکار بی‌میل و یا فاقد توانایی در تضمین چنین حق امتیازی در مدت زمان لازمه باشد. (۷) در خصوص آن دسته ابداعات و اطلاعات فنی که حقوق به دست آمده توسط "‌سازمان" خارج از شمول بند (۲) باشد، "‌سازمان" تا بدانجا که مجاز‌باشد می‌تواند در صورت درخواست: (‌الف) این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی را مشروط به جبران مخارج مورد نیاز "‌سازمان" و یا انجام شده توسط آن در ارتباط با اعمال این حق، به واسطه‌یا بی‌واسطه برای هر "‌عضو) یا "‌امضاکننده"‌ای افشاء کند. (ب) هر "‌عضو" و "‌امضاکننده"‌ای را مخیر سازد که حق آنرا داشته باشد این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی را به واسطه یا بیواسطه برای اشخاص ثالث‌مشمول حیطه قانونی هر "‌عضو" افشاء سازد و از این قبیل اشخاص استفاده به عمل آورده، آنان را به واسطه یا بی‌واسطه مجاز به استفاده از این قبیل‌ابداعات و اطلاعات فنی نماید. (۱) بدون پرداخت وجهی در ارتباط با قطاع فضایی "‌اینمارست" یا هر ایستگاه بری یا بحری ذیربط. ب - ۱ بدون ........................................................ (۲) برای هر منظور دیگر، بر اساس شرایط معقول و عادلانه‌ای که بین "‌امضاء‌کنندگان" ب - ۲ برای ........................................................ ‌و اشخاص دیگر در حیطه قانونی هر عضو، و یا "‌سازمان" یا صاحب ابداعات و اطلاعات فنی یا هر دستگاه یا شخص مجازی که علاقه ملکی در آن‌دارد، و مشروط به ادای هر گونه مخارج انجام شده توسط "‌سازمان" یا مورد نیاز آن که مرتبط با اعمال این حقوق می‌باشد. (۸) افشاء و بهره‌برداری و شرایط و مقررات افشاء و بهره‌برداری از آن دسته ابداعات و اطلاعات فنی که "‌ سازمان" حقوقی در آنها تحصیل کرده است، در‌مورد تمامی "‌امضاکنندگان و اشخاص دیگر در حیطه قانونی هر "‌ عضو" مبتنی بر عدم تبعیض خواهد بود. (۹) با رعایت قوانین محل و مقررات مربوط به افشای اطلاعات فنی، هیچ چیز در این ماده مانع از عقد قرارداد "‌ سازمان" در صورت تمایل، با اشخاص‌مشمول این قوانین و مقررات نخواهد بود. ‌ماده ۲۲ - "‌اعضاء" در این نقش، مسؤول اعمال و تعهدات "‌سازمان" نمی‌باشند مگر در مورد اعمال و تعهداتی که مربوط به آن دسته از اشخاص حقیقی‌یا حقوقی و یا اشخاص غیر "‌عضو" باشد که نقش آنان بر عهده "‌اعضاء" است که در آن صورت این مسئولیت محدود به معاهدات موجود بین "‌عضو" و‌غیر "‌عضو" مورد نظر خواهد بود. در هر حال این امر مانع از آن نخواهد بود "‌عضوی" که به موجب چنین معاهده‌ای ملزم به جبران مخارج غیر "‌عضو"‌یا شخص حقیقی یا حقوقی شده است، نتواند متوسل به حقوقی شود که به موجب آن معاهده در مقابل "‌عضو" دیگر به آن تعلق می‌گیرد. ‌ماده ۲۳ - هزینه‌های اضافی ‌مالیات درآمدهای ناشی از "‌سازمان" از محل هر یک از "‌امضاکنندگان" به حساب هزینه‌های "‌سازمان" منظور نمی‌گردد. ‌ماده ۲۴ - حسابرسی ‌حسابهای "‌سازمان" توسط حسابرسانی که از طرف "‌شورا" تعیین می‌شوند همه‌ساله حسابرسی می‌شود. "‌هر عضو" و "‌امضاکننده"‌ای حق بازرسی‌حسابهای "‌سازمان" را دارا است. ‌ماده ۲۵ - شخصیت حقوقی "‌سازمان" دارای شخصیت حقوقی بوده و مسؤول عملکرد و تعهدات خود می‌باشد. به منظور انجام وظایف به نحو احسن، "‌سازمان" به ویژه صلاحیت‌آنرا خواهد داشت که اموال منقول و غیر منقول را وارد قرارداد کرده، تحصیل، اجاره و به فروش رساند، طرف دعوای حقوقی بوده و با دولت‌ها و‌سازمانهای بین‌المللی قرارداد منعقد نماید. ‌ماده ۲۶ - مزایا و مصونیت (۱) در حیطه فعالیت‌های مشمول این کنوانسیون "‌سازمان" و اموال آن در تمامی دولت‌های عضو این کنوانسیون از کلیه مالیات‌های درآمد و مالیات‌های‌اموال و عوارض گمرکی بر ماهواره‌های مخابراتی و اجزاء و لوازم این قبیل ماهواره‌ها که برای بهره‌برداری در قطاع فضایی "‌اینمارست" به مدار فرستاده‌می‌شوند، معاف می‌باشند. هر عضو متعهد می‌شود که با توجه به رویه‌های ذیربط محلی با در نظر گرفتن ماهیت خاص سازمان هر گونه معافیت‌های‌دیگر از قبیل مالیات درآمد و اموال و عوارض گمرکی را مجری سازد. (۲) کلیه "‌امضاکنندگان" در این نقش، به استثنای امضاکننده‌ای که مقر "‌سازمان" در قلمرو آن عضو قرار داده می‌شود از پرداخت مالیات بر درآمدهای"‌سازمان" در قلمرو آن "‌عضو" معاف می‌باشد. (۳) (‌الف) بلافاصله پس از لازم‌الاجراء گشتن این کنوانسیون، "‌سازمان" با هر "‌عضوی" که در قلمرو آن، مقر "‌ سازمان"، دفاتر دیگر و تأسیسات برپا‌می‌گردد، موافقتنامه‌ای را که مشمول نظر "‌شورا" و تصویب "‌مجمع" خواهد بود، در رابطه با مزایا و مصونیت‌های "‌سازمان"، دبیر کل آن، کارمندان و‌کارشناسان مأموریت‌های "‌سازمان" و نمایندگان "‌اعضاء" و "‌امضاکنندگان" که مقیم قلمرو دولت میزبان می‌باشند، به منظور اجرای وظایف محوله آنان‌منعقد خواهد ساخت. (ب) قرارداد مزبور مستقل از کنوانسیون بوده و با توافق "‌سازمان" و دولت میزبان و یا در صورت نقل مکان مقر "‌ سازمان" از قلمرو دولت میزبان مختوم‌می‌گردد. (۴) کلیه "‌اعضاء" کنوانسیون به جز "‌عضوی" که به موجب بند (۳) موافقتنامه‌ای را منعقد ساخته است. بلافاصله پس از لازم‌الاجراء گشتن این‌کنوانسیون، در مورد مزایا و مصونیت‌های "‌سازمان" و دبیر کل آن و کارمندان و کارشناسان مجری مأموریتهای "‌سازمان" و نمایندگان و "‌امضاکنندگان""‌کنوانسیون" که مقیم قلمرو ارضی اعضاء کنوانسیون می‌باشند، در رابطه با اجرای وظایف محوله آنان پروتکلی منعقد خواهد ساخت. پروتکل مزبور‌مستقل از این کنوانسیون بوده و شرایط ختم آنرا تعیین خواهد ساخت. ‌ماده ۲۷ - رابطه با دیگر سازمانهای بین‌المللی ‌این "‌سازمان" با سازمان ملل متحد و ارکان آن با استفاده مسالمت‌آمیز از فضا و اقیانوسها سر و کار دارد و سازمانهای تخصصی آن و نیز با دیگر‌سازمانهای بین‌المللی در موضوعات مورد علاقه متقابل، به همکاری می‌پردازد. به ویژه این "‌سازمان" کلیه قطعنامه‌ها و پیشنهادات ذیربط "‌سازمان‌مشاورت دریایی بین‌المللی" را مورد نظر قرار می‌دهد. "‌سازمان" مقررات کنوانسیون بین‌المللی مخابرات و آیین‌نامه‌های مربوط را مرعی داشته و در طراحی، توسعه و تکمیل، ساختمان و تأسیس قطاع‌فضایی "‌اینمارست" و رویه حاکم با تنظیم کار قطاع فضایی "‌اینمارست" و ایستگاههای زمینی، توجه لازم به قطعنامه‌ها، توصیه‌ها و رویه‌های ارکان"‌اتحادیه بین‌المللی مخابرات" مبذول می‌دارد. ‌ماده ۲۸ - اطلاع به اتحادیه بین‌المللی مخابرات ‌بر اساس تقاضای "‌سازمان"، "‌عضوی" که در قلمرو ارضی آن مقر "‌سازمان" برپا می‌گردد، فرکانس‌هایی را که به کار قطاع فضایی خواهند رفت تنظیم کرده‌و از طرف هر "‌عضوی" که مایل باشد، "‌اتحادیه بین‌المللی مخابرات" را از فرکانسهای قابل استفاده و دیگر اطلاعاتی که لازمه "‌مقررات رادیویی" ضمیمه‌کنفرانس بین‌المللی مخابرات می‌باشد مطلع می‌سازد. ‌ماده ۲۹ - کناره‌گیری (۱) هر "‌عضو" و "‌امضاکننده"‌ای می‌تواند با اطلاع کتبی به "‌نگهدار اسناد" در هر زمان به میل خود از "‌سازمان" کناره‌گیری کند. ‌همین که تحت قوانین محلی ذیربط تصمیم بر آن قرار گرفت که "‌امضاکننده"‌ای می‌تواند کناره‌گیری کند، اطلاعیه کناره‌گیری کتباً توسط "‌عضوی" که"‌امضاء‌کننده" را انتخاب کرده است به این اداره تسلیم می‌شود و این اطلاعیه، توافق "‌عضو" کناره‌گیری‌کننده را مشخص می‌سازد. کناره‌گیری هر "‌عضو"،‌کناره‌گیری همزمان هر "‌امضاکننده" انتصابی آن "‌عضو" و یا خود "‌عضو" را که دارای نقش "‌امضاکننده" باشد با توجه به موردی که پیش آید به دنبال‌خواهد داشت. (۲) پس از وصول اطلاعیه کناره‌گیری از طرف نگهدار اسناد "‌عضو" تسلیم‌کننده اطلاعیه و هر امضاء‌کننده آن یا "‌ امضاکننده"‌ای که نسبت به آن اطلاعیه‌تسلیم شده است، بر حسب مورد، از حقوق نمایندگی و هر گونه حق رأی در هر یک از ارکان "‌سازمان" ساقط گشته و پس از این تاریخ تعهدی بر آن‌متوجه نخواهد بود. به هر حال "‌ امضاکننده"‌ای که کناره‌گیری می‌کند، مگر در صورتی که بر اساس ماده ۱۳ "‌موافقتنامه عملیات"، "‌شورا" به نحو دیگری‌تصمیم‌گیری کند، نسبت به پرداخت کمک مالی خود به بودجه کل که لازمه تأمین تعهداتی باشد که خصوصاً قبل از دریافت اطلاعیه مجاز شمرده‌شده‌اند و نیز نسبت به تعهدات ناشی از اقدامات و یا فسخ اقدامات انجام شده قبل از دریافت اطلاعیه، متعهد باقی می‌ماند. به استثنای مورد مربوط به‌بودجه کل و به استثنای مورد ماده ۳۱ این کنوانسیون و ماده ۱۶ "‌موافقتنامه عملیات" کناره‌گیری لازم‌الاجراء بوده و این کنوانسیون و یا "‌ موافقتنامه‌عملیات" نسبت به آن عضو و یا "‌امضاکننده" سه ماه پس از تاریخ دریافت اطلاعیه کتبی مورد اشاره در بند (۱) توسط "‌نگهدار اسناد" از درجه اعتبار‌ساقط می‌شود. (۳) چنانکه "‌امضاکننده"‌ای کناره‌گیری کند، "‌عضو" انتصاب‌کننده آن، قبل از تاریخ نفوذ کناره‌گیری و از همان تاریخ "‌ امضاکننده" جدیدی تعیین یا خود‌نقش یک "‌امضاکننده" را مطابق با بند (۴) بر عهده گرفته و یا کناره‌گیری می‌کند. در صورتی که "‌عضوی" تا تاریخ موعد اقدامی به عمل نیاورده باشد از‌همان تاریخ به منزله کناره گرفته تلقی می‌شود. هر "‌امضاکننده" جدیدی مسؤول تمام کمک‌های مالی عقب‌افتاده "‌امضاکننده" قبلی و نیز متعهد به‌پرداخت سهم متناسبی از بودجه کل لازم به تأمین هزینه تعهدات مجاز "‌سازمان" و تعهدات ناشی از اقدامات و فسخ اقدامات مترتب بعد از تاریخ‌دریافت اطلاعیه خواهد بود. (۴) هر گاه به هر دلیلی "‌عضوی" متمایل به جانشینی خود به عنوان "‌امضاکننده" انتصابی خود باشد یا بخواهد "‌ امضاکننده" جدیدی را انتصاب کند،‌می‌باید اطلاعیه کتبی به "‌نگهدار اسناد" تسلیم سازد. به محض تقبل تمامی تعهدات معوقه "‌امضاکننده" قبلی، به گونه‌ای که در جمله آخر بند (۳) آمده‌است، توسط "‌امضاکننده" جدید و پس از امضای "‌موافقتنامه عملیات"، موافقتنامه در مورد "‌امضاکننده" جدید لازم‌الاجراء گشته و از اعتبار نسبت به"‌ امضاکننده" قبلی ساقط می‌گردد. ‌ماده ۳۰ - تعلیق و خاتمه (۱) لااقل یک سال بعد از آنکه "‌مدیریت سازمان" اطلاعیه‌ای کتبی حاکی از قصور "‌عضوی" در تعهدات این کنوانسیون دریافت می‌دارد، "‌مجمع پس از‌بررسی اظهارات آن "‌عضو" در صورت اثبات قصور "‌عضو" و این که قصور "‌عضو" باعث لطمه به کار "‌سازمان" شده است، می‌تواند تصمیم به اختتام‌عضویت آن "‌عضو" اتخاذ کند. از تاریخ اتخاذ این چنین تصمیمی یا هر تاریخی که مجمع تعیین کند، این کنوانسیون در مورد آن "‌عضو" از درجه اعتبار‌ساقط می‌گردد. مجمع می‌تواند اجلاس فوق‌العاده‌ای برای این منظور ترتیب دهد. ختم عضویت، کناره‌گیری همزمان هر "‌امضاکننده" انتصابی آن "‌عضو"‌و یا خود "‌عضو" را که در نقش "‌امضاکننده" باشد، بر حسب مورد، به دنبال دارد. "‌موافقتنامه عملیات" در تاریخی که این کنوانسیون نسبت به "‌عضو"‌مورد نظر از درجه اعتبار ساقط می‌شود در مورد "‌امضاکننده" نیز از اعتبار ساقط می‌گردد. مگر در مورد بودجه کل که لازمه تأمین هزینه‌های تعهدات‌مجاز "‌سازمان" قبل از ختم عضویت و تعهدات ناشی از اقدامات و فسخ اقدامات قبل از ختم عضویت می‌باشد و نیز به استثنای موارد مشروح در ماده۳۱ این کنوانسیون و ماده ۲۶ "‌موافقتنامه عملیات". (۲) هر گاه "‌امضاکننده"‌ای در این نقش در اجرای تعهدات این کنوانسیون و یا "‌موافقتنامه عملیات"، سوای تعهدات ماده (۱) (۳) "‌موافقتنامه عملیات"‌کوتاهی کند و جبران کوتاهی در ظرف سه ماه از تاریخ اخطار کتبی "‌ شورا" به عمل نیاید، "‌شورا" پس از بررسی اظهارات "‌امضاکننده" و یا "‌عضو" مورد‌نظر می‌تواند حقوق "‌ امضاکننده" را معلق نماید. هر گاه پس از سه ماه و پس از بررسی اظهارات "‌امضاکننده" و یا "‌عضو"، "‌شورا" دریابد که کوتاهی‌جبران نشده است، "‌مجمع" می‌تواند بر اساس پیشنهاد "‌شورا" عضویت "‌امضاکننده" را مختومه اعلام کند. (۳) هر گاه "‌امضاکننده"‌ای با توجه به ماده (۱) (۳) "‌موافقتنامه عملیات" از پرداخت تعهدات مالی در ظرف چهار ماه از سر رسید آن کوتاهی کند، حقوق"‌امضاکننده" به موجب این "‌کنوانسیون" و "‌موافقتنامه عملیات" به خودی خود معلق می‌گردد. هر گاه در ظرف سه ماه پس از تعلیق، "‌امضاکننده" تمامی‌تعهدات مالی خود را پرداخت نکرده و یا با توجه به ماده (۴) (۲۹) "‌عضوی" که آنرا انتصاب کرده است، جانشینی اختیار نکند، "‌شورا"، پس از بررسی‌اظهارات "‌امضاکننده" و یا "‌عضوی" که آنرا انتصاب کرده است، می‌تواند عضویت "‌امضاکننده" را مختومه تلقی کند. از تاریخ اخذ چنین تصمیمی"‌موافقتنامه عملیات" در مورد "‌امضاکننده" از اعتبار ساقط می‌گردد. (۴) در طول زمان تعلیق حقوق یک «‌امضاکننده"، با توجه به بند (۲) یا (۳)، "‌امضاکننده» تمامی تعهدات یک "‌ امضاکننده" این کنوانسیون و "‌موافقتنامه‌عملیات" را بر دوش خواهد داشت. (۵) یک "‌امضاکننده" پس از اختتام، هیچگونه تعهدی را دارا نخواهد بود مگر تعهداتی که در قبال بودجه کل لازم به تأمین هزینه‌های تعهدات مجاز قبل‌از اختتام و مسئولیت‌های ناشی از اقدامات و یا فسخ اقدامات قبل از اختتام می‌باشند به استثنای موارد ذیربط ماده ۱۱ این کنوانسیون و ماده ۲۶"‌موافقتنامه عملیات". (۶) هر گاه عضویت "‌امضاکننده"‌ای خاتمه پذیرد، "‌عضوی" که آنرا انتصاب کرده است می‌باید ظرف سه ماه از تاریخ اختتام و از همان تاریخ، امضاکننده‌جدیدی انتصاب ....................................................................‌انتصاب و یا ‌خود با توجه به ماده (۴) (۲۹) نقش "‌امضاکننده" را تقبل و یا کناره‌گیری کند. چنانکه "‌عضوی" تا پایان مقرر اقدامی به عمل نیاورد، از همان تاریخ اختتام‌کنار گرفته تلقی خواهد شد و این "‌کنوانسیون" از همان تاریخ در مورد آن "‌ عضو" از اعتبار ساقط می‌گردد. (۷) هر گاه این کنوانسیون در مورد "‌عضوی" از اعتبار ساقط شود، تسویه کار بین "‌سازمان" و هر "‌امضاکننده" انتصابی آن "‌عضو" و یا خود آن "‌عضو" در‌نقش امضاکننده تحت مقررات ماده (۱۳) "‌موافقتنامه عملیات" به عمل می‌آید. ‌ماده ۳۱ - تسویه اختلافات (۱) اختلافات فیمابین "‌اعضاء" یا فیمابین "‌اعضاء" و "‌سازمان" در خصوص حقوق و تعهدات این "‌کنوانسیون" می‌باید از طریق مذاکرات بین طرفین‌اختلاف تسویه گردد. هر گاه در ظرف یک سال از تاریخ تقاضای تسویه اختلاف، راه حلی به دست نیامده باشد و هر گاه طرفین دعوا حاضر به ارائه دعوا‌به "‌دیوان بین‌المللی دادگستری" یا به دیگر محاکم حل اختلاف نشده باشند، در صورت توافق طرفین اختلاف، می‌توان دعوا را مطابق ضمیمه این‌کنوانسیون به "‌داوری" تسلیم کرد. هر گونه تصمیم محاکم داوری در مورد اختلاف بین طرفین دعوا یا بین "‌ اعضاء" و "‌سازمان" مانع و نافذ بر تصمیم"‌مجمع" با توجه به ماده (۱) (۳۰) مبنی بر اسقاط اعتبار "‌کنوانسیون" در مورد "‌عضوی" نخواهد بود. (۲) مگر در صورت توافق متقابل، اختلافات بین "‌سازمان" و یک یا چند "‌عضو" در چهارچوب موافقتنامه‌های منعقده بین آنها، چنانکه ظرف یک سال‌از تاریخ تقاضای رسیدگی، از طریق مذاکره به تسویه نیانجامد، در صورت تقاضای هر یک از طرفین دعوا، می‌باید بر اساس ضمیمه این "‌کنوانسیون" به‌داوری واگذار گردد. (۳) اختلافات بین یک یا چند "‌عضو" و یک یا چند "‌امضاکننده" در خصوص حقوق و تعهدات این "‌کنوانسیون" یا "‌ موافقتنامه عملیات" را می‌توان بر‌اساس ضمیمه این "‌کنوانسیون" در صورت توافق "‌عضو" یا "‌اعضاء" و "‌ امضاکننده" یا "‌امضاکنندگان" ذینفع، به داوری محول کرد. (۴) این ماده در مورد "‌عضو" یا "‌امضاکننده"‌ای که به نقش خود خاتمه داده است، در خصوص اختلافات مربوط به حقوق و تعهدات ناشی از نقش آن به‌عنوان "‌عضو" یا "‌امضاکننده" همچنان نافذ باقی می‌ماند. ‌ماده ۳۲ - امضاء و تصویب (۱) این کنوانسیون تا زمان لازم‌الاجراء شدن آن برای امضاء و از آن تاریخ به بعد برای پیوستن بدان در لندن مفتوح خواهد بود. کلیه دولت‌ها می‌توانند با: (‌الف) امضای غیر مشمول تصویب، پذیرش یا تأیید یا. (ب) امضای مشمول تصویب. پذیرش یا تأیید و به دنبال آن تصویب، پذیرش و تأیید و یا. (ج) پیوستن. (‌د) به عضویت این کنوانسیون درآیند. (۲) تصویب، پذیرش، تأیید یا پیوستن با سپردن اسناد لازمه نزد نگهدار اسناد رسمیت می‌یابند. (۳) پس از کسب عضویت این کنوانسیون یا در هر زمان متعاقب، هر دولتی می‌تواند با اطلاع کتبی به نگهدار اسناد، اعلام کند که این کنوانسیون به کدام‌کشتی‌های فعال تحت فرمان خود و به کدام ایستگاههای بری تحت حاکمیت خود شامل گردد. (۴) هیچ دولتی مادام که خود یا عامل انتصابی آن "‌موافقتنامه عملیات" را امضاء نکرده است نمی‌تواند به عضویت این کنوانسیون درآید. (۵) این "‌کنوانسیون" و "‌موافقتنامه" را نمی‌توان مقید به شرایط کرد. ‌ماده ۳۳ - لازم‌الاجرا گشتن (۱) این "‌کنوانسیون" شصت روز پس از تاریخی که ۹۵ درصد دولت‌های صاحب سهام سرمایه گذاری اولیه به عضویت آن درآمده‌اند لازم‌الاجرا‌می‌گردد. (۲) علیرغم بند (۱) چنانکه ظرف شصت روز پس از افتتاح آن برای امضاء این کنوانسیون لازم‌الاجراء نگشته باشد، دیگر لازم‌الاجراء نخواهد بود. (۳) در مورد دولتی که سند تصویب، پذیرش، تأیید یا پیوستن را پس از تاریخ لازم‌الاجراء شدن کنوانسیون تسلیم کرده باشد، پذیرش تأیید یا پیوستن در‌همان تاریخ تسلیم سند معتبر شناخته می‌شود. ‌ماده ۳۴ - اصلاحیه (۱) اصلاحیه این "‌کنوانسیون" از جانب هر "‌عضوی" قابل پیشنهاد است. اصلاحیه‌های پیشنهادی تسلیم "‌ مدیریت" خواهد شد که آن به نوبه خود دیگر"‌اعضاء" و "‌امضاکنندگان" را مطلع خواهد ساخت. برای بررسی هر اصلاحیه‌ای توسط "‌شورا" سه ماه اطلاع لازم است که "‌شورا" بتواند نظرات خود را‌در ظرف شش ماه از تاریخ بخشنامه اصلاحیه، تسلیم "‌مجمع" نماید. "‌مجمع" حداقل شش ماه پس از این تاریخ با توجه به کلیه نظرات "‌ شورا" اصلاحیه‌را مورد بررسی قرار می‌دهد. این مدت زمان را در هر مورد خاصی می‌توان به میزان قابل ملاحظه‌ای توسط "‌مجمع" کاهش داد. (۲) در صورت تصویب "‌مجمع"، صد و بیست روز پس از دریافت اطلاعیه پذیرش دو سوم دولت‌هایی که در زمان تصویب "‌مجمع" عضو کنوانسیون‌بوده و صاحب حداقل دو سوم کل سهام سرمایه‌گذاری بودند، اصلاحیه‌ای لازم‌الاجراء می‌شود. پس از لازم‌الاجراء شدن، اصلاحیه در مورد کلیه"‌اعضاء" و امضاکنندگان، از جمله آنهایی که آنرا نپذیرفته‌اند لازم به رعایت می‌شود. ‌ماده ۳۵ - نگهدارنده اسناد (۱) نگهدارنده اسناد این کنوانسیون، شخص دبیر کل "‌سازمان مشاورت دریایی بین‌المللی، می‌باشد. (۲) نگهدارنده اسناد بلافاصله کلیه دولت‌های امضاکننده و پیوسته به کنوانسیون و کلیه "‌امضاکنندگان" ر از: (‌الف) هر امضای کنوانسیون. (ب) تسلیم هر سند تصویب، پذیرش، تأیید و یا پیوستن. (ج) لازم‌الاجراء شدن کنوانسیون. (‌د) تصویب هر اصلاحیه‌ای بر کنوانسیون و لازم‌الاجراء گشتن آن. (‌ه‍) اطلاع کناره‌گیری. (‌و) تعلیق و ختم. (‌ز) دیگر اطلاعیه‌ها و مکاتبات مربوط به کنوانسیون، مطلع می‌سازد. (۳) پس از لازم‌الاجراء گشتن کنوانسیون "‌نگهدار اسناد" نسخه مصدقی به دبیرخانه سازمان ملل به منظور ثبت و انتشار بر اساس ماده ۱۰۲ منشور ملل‌ارسال می‌دارد. ‌امضاکنندگان ذیل با اختیار کامل از جانب دولت‌های متبوع این کنوانسیون را امضاء کرده‌اند. ‌به تاریخ ۱۲ شهریور ۱۳۵۵ (‌برابر با سوم سپتامبر ۱۹۷۶) در لندن به زبانهای انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیولی که همه یکسان معتبر می‌باشند در‌یک نسخه اصلی که نزد نگهدار اسناد سپرده خواهد شد تحریر، نگهدار اسناد نسخه مصدقی از آن را به هر یک از دولت‌های مدعو در "‌کنفرانس‌بین‌المللی تأسیس سیستم بین‌المللی ماهواره دریایی" و به هر دولت دیگری که این کنوانسیون را امضاء یا بدان می‌پیوندد ارسال می‌کند. ‌امضاکنندگان ‌دولت تاریخ ---------------------------------------------- x استرالیا ۱ فوریه ۱۹۷۷ + بلغارستان ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x کامرون ۱۳ اکتبر ۱۹۷۶ x شیلی ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x یونان ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x عراق ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x کویت ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x لیبریا ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x نروژ ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x لهستان ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ + اتحاد شوروی ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ + اوکرائین ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ x انگلستان ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ x منوط به تصویب + منوط به پذیرش ‌ضمیمه ‌آیین تسویه اختلافات مورد اشاره در ماده ۳۱ کنوانسیون و ماده ۱۶ "‌موافقتنامه عملیات" ‌ماده ۱ - اختلافات مشمول ماده ۳۱ "‌کنوانسیون" یا ماده ۱۶ "‌موافقتنامه عملیات" توسط یک محکمه داوری متشکل از سه عضو، مورد رسیدگی قرار‌می‌گیرد. ‌ماده ۲ - هر مدعی یا گروه مدعیان که مایل به ارجاع اختلاف به داوری باشند، می‌باید به هر یک از مدعیان و نیز "‌مدیریت سازمان" سندی شامل بر: ‌الف - شرح کامل اختلاف، دلایل لزوم شرکت هر یک از مدعی علیه‌ها در داوری و اقدامات مورد تقاضا. ب - دلایل شمول موضوع اختلاف در حیطه صلاحیت محکمه داوری و دلایل این که چرا، در صورت رأی محکمه بر له مدعی، اقدامات مورد تقاضا‌الزامی می‌باشند. ج - توضیح آنکه چرا مدعی نتوانسته است از طریق مذاکره یا طرق دیگر، به غیر از داوری به تسویه اختلاف نایل شود. ‌د - مدرک توافق یا رضایت طرفین اختلاف برای داوری. ‌ه‍- نام شخص منتخب مدعی که به عنوان عضو محکمه انجام وظیفه می‌کند، ارسال دارند. «‌مدیریت سازمان" بلافاصله نسخ اسناد را به هر یک از "‌اعضاء" و امضاکنندگان توزیع می‌کند. ‌ماده ۳ - ۱ - ظرف مدت شصت روز از تاریخی که نسخ اسناد مشروح در ماده (۲) توسط طرفین دعوا دریافت می‌شود، آنها متفقاً فردی را به عنوان‌عضو محکمه داوری انتصاب می‌کنند. در ظرف این مدت، مدعی علیه‌ها می‌توانند مشترکاً یا منفرداً هر یک از مدعیان و "‌مدیریت سازمان" را با سندی‌مشعر بر پاسخ‌های انفرادی یا جمعی آنان در قبال سند مورد اشاره در ماده ۲ و شامل بر هر گونه دعاوی دیگر ناشی از موضوع اختلاف تدارک کنند. ۲ - ظرف مدت سی روز پس از انتصاب دو عضو محکمه داوری، در مورد داور ثالث توافق به عمل می‌آید. وی نمی‌تواند دارای همان ملیت طرفین‌دعوا یا مقیم قلمرو ارضی آنان یا در خدمت آنان باشد. ۳ - هر گاه هر یک از طرفین دعوا نتواند ظرف مدت معینه داوری را تعیین کند، یا داور ثالث ظرف مدت معینه تعیین نشود، رئیس "‌دیوان بین‌المللی‌دادگستری" و در صورتی که مانعی برای شرکت وی باشد و یا وی دارای همان ملیت یکی از طرفین دعوا باشد، نایب رئیس "‌دیوان" و در صورتی که‌مانعی برای شرکت وی باشد و یا وی دارای همان ملیت یکی از طرفین دعوا باشد، قاضی ارشدی که دارای ملیت هیچیک از طرفین دعوا نیست،‌می‌تواند بنا به تقاضای هر یک از طرفین دعوا، داور یا داورانی را بر حسب مورد انتصاب کند. ۴ - داور ثالث به عنوان رئیس محکمه داوری انجام وظیفه می‌کند. ۵ - محکمه داوری به محض انتخاب رئیس آن تشکیل می‌یابد. ‌ماده ۴ - ۱ - در صورت وجود خلایی در محکمه داوری به هر دلیلی که بنا به تشخیص رئیس یا باقیمانده اعضاء محکمه خارج از توان طرفین دعوا باشد و یا با‌اجرای صحیح آیین داوری سازگار باشد، پست خالی بر اساس مقررات زیرین اشغال می‌شود. ‌الف - چنانکه خلاء در اثر کناره‌گیری عضوی به انتصاب یکی از طرفین دعوا حادث شده باشد، در آن صورت طرف مزبور ظرف ده روز جانشین را‌انتخاب می‌کند. ب - چنانکه خلاء در اثر کناره‌گیری رئیس یا یکی از اعضاء انتصابی مطابق ماده ۳ و ۲ حادث شده باشد. ‌جانشینی به نحو مشروح در بند ۲ یا ۳ ماده ۳ انتخاب می‌گردد. ۲ - هر گاه خلایی به هر دلیلی پیش آید و یا خلایی مطابق بند ۱ اشغال نشود، باقیمانده اعضاء محکمه داوری علیرغم ماده ۱ اختیار آنرا دارند که بر‌اساس تقاضای هر یک طرفین به دادرسی ادامه داده و تصمیم نهایی محکمه را اعلام کنند. ‌ماده ۵ - ۱ - محکمه، تاریخ و محل اجلاس خود را تعیین می‌سازد. ۲ - جریان دادرسی در خلوت انجام می‌گیرد و تمامی اسناد و مدارک ارائه شده به محکمه دارای جنبه محرمانه می‌باشد. به هر حال، "‌سازمان" و "‌هر‌عضوی" که "‌امضاکننده"‌ای را انتصاب کرده باشد که طرف دعوا باشد حق آنرا خواهند داشت تا در جلسه حاضر شده و به اسناد و مدارک ارائه شده‌دسترسی داشته باشد. ۳ - در صورت بروز اختلاف در صلاحیت محکمه، محکمه، ابتدا به حل این مسأله می‌پردازد. ۴ - دادرسی به صورت کتبی انجام می‌گیرد، و هر یک از طرفین حق آن را دارد که شواهد کتبی در اثبات مدعای خود نسبت به واقعیت و قانون ارائه‌نماید. در هر حال مباحثات و شهادت‌های شفاهی در صورتی که محکمه صلاح بداند به عمل می‌آید. ۵ - دادرسی با طرح دعوای مدعی مشعر بر استدلال وی، حقایق ذیربط مستند به شهود و اصول قوانینی که بدان توسل شده است، آغاز می‌گردد.‌دعوای مدعی به دنبال خود ادعای متقابل مدعی علیه را دارا است. مدعی می‌تواند جوابیه‌ای به ادعای متقابل مدعی‌علیه تسلیم نماید و مدعی‌علیه‌می‌تواند الحاقیه‌ای ارائه نماید. اظهارات دیگر در صورت ضرورت به تشخیص محکمه ارائه خواهد شد. ۶ - محکمه به ادعای متقابل گوش فرا داده و آنهایی را که مستقیماً ناشی از موضوع اختلاف باشد چنانکه بنا بر تعریف ماده ۳۱ "‌کنوانسیون" و ماده ۱۶"‌موافقتنامه کار" در حیطه صلاحیت آن باشد تعیین می‌کند. ۷ - هر گاه طرفین دعوا در حین رسیدگی به توافق دست یابند، این توافق به منزله رأی محکمه حاصله از توافق طرفین ضبط خواهد شد. ۸ - در هر زمان در حین رسیدگی، در صورتی که محکمه اختلاف را خارج از صلاحیت خود بنا به تعریف ماده ۳۱ کنوانسیون و ماده ۱۶ "‌موافقتنامه‌عملیات" تشخیص دهد، می‌تواند به رسیدگی خاتمه دهد. ۹ - مذاکرات محکمه جنبه محرمانه دارد. ۱۰ - تصمیمات محکمه به صورت کتبی بوده و مستند به نظر کتبی خواهد بود. آراء و تصمیمات آن می‌باید مستند لااقل به دو عضو باشد. عضو‌ناراضی از تصمیم می‌تواند نظر کتبی علیحده‌ای تسلیم نماید. ۱۱ - محکمه تصمیمات خود را به "‌مدیریت سازمان" ابلاغ و آن به نوبه خود تصمیمات را به تمامی "‌اعضاء" و "‌ امضاکنندگان" توزیع می‌نماید. ۱۲ - محکمه می‌تواند مطابق مقررات این "‌ضمیمه" آیین دادرسی دیگری که مناسب دادرسی باشد اتخاذ نماید. ‌ماده ۶ - چنانکه یکی از طرفین نتواند دعوی خود را مطرح کند، طرف دیگر می‌تواند از محکمه بخواهد که رأی خود را بر اساس اظهارات وی قرار دهد.‌قبل از اخذ تصمیم، محکمه می‌باید اطمینان حاصل کند دارای صلاحیت بوده و دعوی به درستی مبتنی بر حقایق است. ‌ماده ۷ - ۱ - هر "‌عضوی" که "‌امضاکننده" انتصابی آن طرف دعوا باشد حق آنرا خواهد داشت که دخالت کرده و خود نیز تبدیل به طرف دعوا شود. دخالت با‌اطلاع کتبی به محکمه و اطراف دعوا صورت می‌گیرد. ۲ - هر "‌عضو"، "‌امضاکننده" دیگر و یا "‌سازمان" می‌تواند به منظور کسب اجازه دخالت و تبدیل به طرف دعوا از محکمه درخواست به عمل آورد.‌محکمه در صورتی که تشخیص دهد متقاضی منافع اساسی در دعوا دارد، اجازه صادر می‌نماید. ‌ماده ۸ - محکمه بر اساس تقاضای طرفین دعوا یا به ابتکار خود می‌تواند کارشناسانی برای کمک تعیین نماید. ‌ماده ۹ - هر "‌عضو، "‌امضاکننده" و "‌سازمان" می‌باید کلیه اطلاعاتی را که محکمه به ابتکار خود یا به تقاضای طرفین دعوا لازم به رسیدگی و تشخیص‌اختلاف باشد، تدارک نماید. ‌ماده ۱۰ - منوط به تصمیم نهایی، محکمه می‌تواند اقدامات موقتی را به تشخیص آن که لازم به حفظ حقوق هر یک از طرفین دعوا باشد، تعیین نماید. ‌ماده ۱۱ - ۱ - تصمیم محکمه با موازین حقوق بین‌المللی سازگار بوده و مبتنی خواهد بود بر: ‌الف - "‌کنوانسیون" و "‌موافقتنامه عملیات". ب - اصول قانونی متداول. ۲ - تصمیم محکمه، از جمله تصمیماتی که به موجب ماده (۷) (۵) از طریق توافق طرفین دعوا عاید می‌شود، در مورد کلیه طرفین دعوا لازم‌الاجرا بوده‌و با حسن نیت آنان به اجرا در می‌آید. چنانچه "‌سازمان" طرف دعوا باشد و محکمه رأی بر آن صادر کند که رأی هر کدام از ارکان "‌سازمان" از آنجا که‌مطابق "‌کنوانسیون" و "‌موافقتنامه عملیات" نبوده و یا مجاز نبوده‌اند، فاقد ارزش است، تصمیم محکمه در مورد کلیه اعضاء و "‌امضاکنندگان" نافذ‌خواهد بود. ۳ - چنانکه اختلافی در مورد مفهوم و حیطه عمل رأی مربوط به آن اختلاف پدید آید محکمه آنرا به منزله تقاضای هر یک از اطراف دعوا تلقی می‌کند. ‌ماده ۱۲ - هزینه‌های محکمه، از جمله اجرت اعضاء محکمه به تساوی بر عهده طرفین دعوا خواهد بود، مگر آنکه محکمه به خاطر شرایط خاص‌دعوی راه دیگری تعیین کند. در صورتی که یک طرف دعوا مشتمل بر بیش از یک مدعی باشد، محکمه مخارج آن را بین مدعیان تسهیم می‌کند. در‌صورتی که "‌سازمان" طرف دعوا باشد، مخارج آن در رابطه با داوری به منزله هزینه‌های اداری سازمان منظور خواهد شد. ‌انجام موافقتنامه عملیات در مورد سازمان بین‌المللی ماهواره‌های دریایی ‌موافقتنامه عملیات در مورد سازمان بین‌المللی ماهواره‌های دریایی اینمارست ‌امضاکنندگان این موافقتنامه عملیات ‌نظر به این که کشورهای عضو کنوانسیون مربوط به سازمان بین‌المللی ماهواره‌های دریایی (Inmarsat)‌تعهد نموده‌اند که این موافقتنامه را امضاء‌نموده و یا شخصیت ذیصلاحی را به این منظور انتصاب نمایند. به شرح زیر توافق می‌نمایند. ‌ماده ۱ - تعریفات ۱ - از لحاظ این موافقتنامه: ‌الف - "‌کنوانسیون" به معنای کنوانسیون در مورد سازمان بین‌المللی ماهواره‌های دریایی (Inmarsat) می‌باشد که شامل ضمیمه قرارداد نیز می‌گردد. ب - "‌سازمان" به معنای سازمان بین‌المللی ماهواره‌های دریایی (Inmarsat) که بر طبق کنوانسیون تشکیل شده است می‌باشد. ج - "‌استهلاک" شامل "‌تنزل بها" می‌گردد و غرامت استفاده از سرمایه را در بر نمی‌گیرد. ۲ - تعریفات مذکور در ماده ۱ کنوانسیون در مورد این موافقتنامه به کار برده خواهد شد. ‌ماده ۲ - حقوق و تعهدات امضاکنندگان ۱ - هر یک از امضاکنندگان، حقوقی را که در کنوانسیون و این موافقتنامه مقرر گردیده تحصیل نموده و انجام تعهدات تعیین شده بر طبق این دو سند را‌تقبل می‌نمایند. ۲ - هر یک از امضاکنندگان باید مطابق با کلیه شرایط کنوانسیون و این موافقتنامه عمل نمایند. ‌ماده ۳ - سهام سرمایه ۱ - هر امضاکننده‌ای به نسبت سهم سرمایه‌گذاری خود در احتیاجات سازمان در زمینه سرمایه سهیم بوده، و به نحوی که توسط شورا و طبق کنوانسیون‌و این موافقتنامه تعیین گردیده، بازدهی سرمایه و غرامت بابت استفاده از سرمایه را دریافت خواهد نمود. ۲ - احتیاجات سرمایه‌ای شامل موارد زیر است: ‌الف - کلیه مخارج مستقیم و غیر مستقیم طرح، توسعه، استفاده، بنا نمودن و تأسیس بخشهای قضایی (Inmarsat)، استفاده از حقوق قراردادی از‌طریق اجاره و سایر اموال سازمان. ب - وجوه مورد نیاز برای هزینه‌های مربوط به کار انداختن، نگهداری و امور اداری سازمان و تأمین درآمد لازم در مقابل این مخارج بر طبق ماده ۸ (۳). ج - پرداخت‌های توسط امضاکنندگان بر طبق ماده ۱۱. ۳ - ربح به میزانی که توسط شورا تعیین می‌گردد، به هر مبلغ پرداخت نشده بعد از تاریخ برنامه پرداخت که شورا تعیین نموده است، اضافه خواهد‌گردید. ۴ - چنانچه، ظرف مدت تا اولین تاریخ تعیین سهام سرمایه‌گذاری در زمینه بهره‌برداری مطابق ماده ۵ کل مبلغ سهام سرمایه که امضاکنندگان در هر سال‌مالی باید بپردازند بالغ بر پنجاه درصد حد سرمایه مقرر شده بر طبق ماده ۴ باشد، شورا اتخاذ ترتیبات دیگری را بررسی خواهد نمود که منجمله وام‌موقت برای تأمین درآمد می‌باشد تا امضاکنندگانی را که مایل به پرداخت سهام اضافی، به صورت اقساط در سالهای آتی هستند، مجاز به این کار سازد. ‌ماده ۴ - حد سرمایه ‌مبلغ خالص سهام سرمایه امضاکنندگان و مبلغ سرمایه قراردادی واریز نشده سازمان باید تابع حدی باشد. این مبلغ شامل سهام سرمایه جمع‌آوری شده‌توسط امضاکنندگان طبق ماده ۳، منهای جمع سرمایه بازگردانیده شده به آنان بر طبق این موافقتنامه، به اضافه مبلغ واریز نشده سرمایه قراردادی سازمان‌می‌باشد. نخستین حد سرمایه ۲۰۰ میلیون دلار آمریکا خواهد بود. شورا اختیار خواهد داشت که حد سرمایه را تنظیم نماید. ‌ماده ۵ - سهام سرمایه‌گذاری ۱ - سهام سرمایه‌گذاری امضاکنندگان بر اساس بهره‌برداری از بخش‌های (Inmarsat) تعیین خواهد گردید. هر یک از امضاکنندگان سهم سرمایه‌گذاری‌برابر با درصد مجموع استفاده از بخش‌های فضایی (Inmarsat) خواهد داشت. استفاده از بخش فضایی (Inmarsat) ‌بر حسب هزینه‌های وضع شده توسط سازمان برای استفاده از بخش فضایی (Inmarsat) بر طبق ماده ۱۹ قرارداد و ماده ۸ این موافقتنامه، تعیین خواهد گردید. ۲ - به منظور تعیین سهام سرمایه‌گذاری، استفاده از هر دو جانب به دو بخش مساوی، یعنی بخش کشتی و بخش زمینی تقسیم خواهد گردید. بخش در‌ارتباط با کشتی در جایی که رفت و برگشت آغاز و پایان می‌یابد، به طرف امضاء‌کننده‌ای که کشتی تحت اختیار آن اداره می‌گردد، استناد خواهد شد. در‌بخش مربوط به قلمرو زمینی که رفت و برگشت در آنجا آغاز و یا پایان می‌یابد به طرف امضاکننده‌ای که رفت و برگشت در قلمرو آن آغاز و پایان یافته‌است، استناد خواهد شد. لکن در جایی که در مورد هر امضاکننده، نسبت بخش کشتی به بخش زمینی بالغ بر ۱، ۲۰ گردد، آن امضاکننده با درخواست از‌شورا، این اختیار را خواهد داشت که معادل دو برابر بخش زمینی و یا سهم سرمایه‌گذاری ۱% (‌یک درصد)، هر کدام که بالاتر باشد، بهره‌برداری به عمل‌آورد. سیستم‌هایی که در محیط دریایی دارای عملیات بوده و توسط شورا مجاز به دست‌یابی به بخش فضایی (Inmarsat) گردیده‌اند از لحاظ این‌پاراگراف همانند کشتی‌ها تلقی خواهند گردید. ۳ - قبل از تعیین سهام سرمایه‌گذاری بر اساس استفاده، مطابق پاراگراف (۱)، (۲) و (۳) سهم سرمایه‌گذاری هر امضاکننده طبق الحاقیه این موافقتنامه‌مقرر خواهد گردید. ۴ - دوره اول تعیین سهام سرمایه‌گذاری بر مبنای استفاده، مطابق با پاراگراف‌های (۱) و (۲) برای نه کمتر از دو سال و نه بیشتر از سه سال از تاریخ آغاز‌استفاده عملیاتی از بخش فضایی (Inmarsat) در اقیانوس اطلس، اقیانوس آرام و اقیانوس هند، تنظیم خواهد شد. درباره تاریخ دقیق تعیین آن توسط‌شورا تصمیم‌گیری خواهد شد. به منظور تعیین این تاریخ، استفاده از (Inmarsat)‌برای مدت یک سال قبل از چنین تصمیم‌گیری. تنظیم خواهد گردید. ۵ - پس از تعیین اولین دوره که بر مبنای بهره‌برداری می‌باشد، سهام سرمایه‌گذاری مجدداً تعیین می‌شود که طبق موارد زیر عملی می‌گردد. ‌الف - با یک سال فاصله پس از تعیین اولین سهام سرمایه‌گذاری بر مبنای بهره‌برداری و بر اساس استفاده کلیه امضاکنندگان ظرف سال پیشین. ب - تاریخ به اجرا درآمدن این موافقتنامه برای امضاکننده جدید. ج - با در نظر گرفتن تاریخ کناره‌گیری و یا خاتمه عضویت امضاکننده. ۶ - سهم سرمایه‌گذاری امضاکننده‌ای که پس از انقضاء اولین دوره سهام سرمایه‌گذاری بر اساس استفاده، وارد قرارداد می‌گردد، توسط شورا تعیین‌خواهد گردید. ۷ - حد سهم سرمایه‌گذاری بر طبق پاراگراف (۵) (ب) یا (ج) با پاراگراف (۸) تعیین شده، سهام سرمایه کلیه امضاکنندگان متناسب با سهام سرمایه‌گذاری شده مربوط به خودشان تنظیم خواهد گردید. در مورد کناره‌گیری و یا خاتمه عضویت یک امضاکننده، سهام سرمایه تعیین شده به میزان ۵% (‌پنج‌درصد)، طبق پاراگراف (۸)، افزایش نخواهد یافت. ۸ - با وجود هر یک از مقررات این ماده، هیچ امضاکننده‌ای سهم سرمایه کمتر از ۵% (‌پنج درصد) کل سهام سرمایه‌گذاری را نخواهد داشت. ۹ - در تعیین سهام سرمایه‌گذاری جدید، سهم هیچ یک از امضاکنندگان نباید در یک مرحله بیش از ۵۰% سهم نخستین وی افزایش یافته و یا بیش از ۵۰‌درصد سهم جاری وی کاهش یابد. ۱۰ - سهام سرمایه‌گذاری توزیع نشده، پس از اجرای پاراگراف‌های (۲) و (۹) باید توسط شورا بین امضاکنندگانی که مایل به ازدیاد سهام سرمایه‌گذاری‌خود می‌باشند تقسیم گردد این توزیع اضافی سهم نباید سهم امضاکننده‌ای را به بیش از ۵۰ درصد سهم سرمایه گذاری جاری وی افزایش دهد. ۱۱ - سهام سرمایه‌گذاری توزیع نشده که باقیمانده است، پس از اجرای پاراگراف (۱۰)، بین امضاکنندگان به تناسب سهام سرمایه‌گذاری که پس از‌تصمیم‌گیری جدید به موقع اجرا گذارده می‌شود، طبق پاراگراف‌های (۸) و (۹) توزیع خواهد شد. ۱۲ - بر مبنای درخواست یکی از امضاکنندگان، شورا می‌تواند سهم سرمایه‌گذاری که از سهم تعیین شده او، بر طبق پاراگراف‌های (۱) تا (۷) و (۹) تا(۱۱) کسر گردیده است به وی اختصاص دهد، چنانچه سایر امضاکنندگان سهام سرمایه‌گذاری افزایش یافته پذیرش داوطلبانه خود را با این کاهش اعلام‌دارند، شورا روش‌هایی برای تقسیم عادلانه سهم یا سهام آزاد بین امضاکنندگانی که مایل به افزایش سهام خود می‌باشند، اتخاذ خواهد نمود. ‌ماده ۶ - ترتیبات مالی بین امضاکنندگان ۱ - در هر بار تعیین سهام سرمایه‌گذاری پس از نخستین تعیین سهم در هنگام به اجرا درآمدن این موافقتنامه، ترتیبات مالی، از طریق سازمان و بر مبنای‌ارزیابی انجام شده طبق پاراگراف (۲)، بین امضاکنندگان به عمل خواهد آمد. میزان این ترتیبات مالی با توجه به میزان اختلاف (‌اگر اختلافی باشد) بین‌سهم جدید سرمایه‌گذاری هر امضاکننده و سهم پیشین تعیین خواهد گردید. ۲ - ارزیابی به طریق زیر انجام خواهد شد: ‌الف - کسر نمودن کلیه مخارج از اندوخته اولیه همانگونه که در تاریخ انجام ترتیبات در صورت حسابهای سازمان ضبط شده که شامل سود و زیان‌سرمایه نیز می‌گردد، بر روی هم. ۱ - مجموع استهلاک همانگونه که در هنگام ترتیبات مالی در صورت حسابهای سازمان ضبط می‌باشد. ۲ - وام‌ها و حسابهایی که هنگام ترتیبات مالی باید توسط سازمان پرداخت گردد. ب - تنظیم نتایج حاصله از اجرای بخش فرعی (‌الف) از طریق افزایش یا کاهش مبلغ دیگری که به ترتیب نشان دهنده کسری یا مازادی در‌پرداخت‌هایی که از طرف سازمان برای جبران استفاده از سرمایه از زمان لازم‌الاجرا شدن این موافقتنامه تا تاریخ ارزیابی انجام می‌گیرد و مربوط است به‌مبلغ ذخیره شده طبق این موافقتنامه به نرخ یا نرخ‌های جبران استفاده از سرمایه که در دوره مربوط به آن نرخ لازم‌الاجرا بود که بر طبق ماده ۸ مقرره‌توسط شورا می‌باشد. برای تعیین میزان مبلغی که نشان دهنده کاهش و یا افزایش باشد، غرامت باید ماهیانه و به نسبت موارد مشروح در بخش فرعی (‌الف) محاسبه گردد. ۳ - پرداخت بدهی امضاکنندگان و یا بدهی به آنان طبق این ماده، باید به تاریخی که شورا تصمیم می‌گیرد، انجام شود. میزان بهره که توسط شورا تعیین‌می‌گردد به وجوه پرداخت نشده بعد از آن تاریخ اضافه خواهد گردید. ‌ماده ۷ - پرداخت هزینه استفاده از ماهواره دریایی ۱ - هزینه استفاده از ماهواره دریایی که به موجب ماده ۱۹ قرارداد باید پرداخت گردد، توسط امضاکنندگان قرارداد یا سازمانهای ارتباطات دور دست‌مجاز و طبق مقررات تصویب شده از سوی شورا پرداخت خواهد گردید، مقررات یاد شده بایستی از قوانین حسابداری سازمانهای ارتباطات دور دست‌بین‌المللی مجاز پیروی نمایند. ۲ - امضاکنندگان قرارداد سازمانهای ارتباطات دوردست مجاز مسؤول تأمین اطلاعات برای سازمان جهت قادر ساختن سازمان به تعیین نحوه استفاده از‌بخش فضایی ماهواره دریایی و نیز تعیین سهام سرمایه‌گذاری آن می‌باشند، مگر این که شورا به نحو دیگری تصمیم بگیرد. شورا تصمیماتی را برای ارائه‌اطلاعات به سازمان اتخاذ خواهد نمود. ۳ - در صورتی که پرداخت هزینه استفاده از ماهواره دریایی برای مدت ۴ ماه یا بیشتر از تاریخ سررسید به تعویق افتاده باشد، شورا مجازات یا‌جریمه‌های متناسبی را وضع خواهد نمود. ۴ - طبق تصمیم شورا، به هزینه‌هایی که پس از موعد مقرر پرداخت نشوند، بهره‌ای که نرخ آن را شورا معین خواهد نمود تعلق خواهد گرفت. ‌ماده ۸ - درآمدها ۱ - درآمدهای حاصله توسط سازمان، تا آنجا که این درآمدها اجازه دهند و به ترتیب اولویت زیر برای این مقاصد به کار خواهند رفت: ‌الف - جهت هزینه‌های اداری، نگهداری و کارکرد ماهواره. ب - جهت تأمین کمک مالی برای کارکرد ماهواره طبق تصمیم شورا. ج - جهت پرداخت پول به امضاکنندگان قرارداد به عنوان بازپرداخت سرمایه به نسبت سهام سرمایه‌گذاری شده آنها و به میزان وجوه موجود جهت‌استهلاک که از سوی شورا تعیین گردیده و در تشکیلات حسابرسی سازمان نیز ثبت گردیده است. ‌د - جهت پرداخت پول به امضاکنندگان قراردادی که از سازمان کناره‌گیری کرده و یا عضویتشان فسخ گردیده باشد و طبق ماده ۱۳ پرداخت پول به آنها‌لازم باشد. ‌ه‍- جهت پرداخت تصاعدی موجودی به نسبت سهام سرمایه‌گذاری به منظور جبران سرمایه مصرف شده. ۲ - شورا جهت تعیین میزان جبران سرمایه مصرف شده امضاکنندگان قرارداد مبلغی را برای خطرات و احتمالات سرمایه‌گذاری در ماهواره دریایی‌تخصیص خواهد داد و با در نظر گرفتن این مبلغ، میزان آن را حتی‌الامکان معادل هزینه پولی در بازارهای جهان تعیین خواهد نمود. ۳ - در صورتی که درآمدهای حاصله از سوی سازمان برای جبران هزینه‌های اداری نگهداری و کارکرد سازمان ناکافی باشد، شورا می‌تواند برای جبران‌این کمبود از صندوق پولی سازمان، تهیه، حواله بیش از اعتبار، ایجاد صندوق وام، درخواست از امضاکنندگان قرارداد جهت کمک مالی به نسبت سهام‌سرمایه‌گذاری‌هایشان و یا ترکیبی از اقدامات فوق کمک بگیرید. ‌ماده ۹ - حل و فصل حسابها ۱ - حل و فصل حسابها بین امضاکنندگان قرارداد و سازمان در خصوص مبادلات مالی و بر اساس مواد (۳)، (۴) و (۸) به طریقی انجام خواهد گرفت که‌وجوه مبادله شده میان امضاکنندگان قرارداد و سازمان و همچنین وجوهی که مازاد بر احتیاجات مورد نیاز در اختیار سازمان می‌باشد در کمترین سطح‌ممکن نگهداشته خواهد شد. ۲ - کلیه پرداخت‌های میان امضاکنندگان قرارداد و سازمان طبق این موافقتنامه با هر نوع ارزی که آزادانه قابل تبدیل بوده و مورد قبول بستانکار باشد‌انجام می‌پذیرد. ‌ماده ۱۰ - پرداخت بدهی‌ها ۱ - سازمان در صورت تصمیم شورا می‌تواند برای جبران کمبود پول و عدم دریافت درآمدهای کافی یا کمک‌های مالی از حواله بیش از اعتبار استفاده‌نماید. ۲ - در موارد خاص و با تصمیم شورا، می‌تواند به منظور تأمین بودجه، هر گونه فعالیتی که سازمان بر اساس ماده (۳) معاهده انجام می‌دهد و یا برای‌تأمین تعهدات متعاقبه صندوق وام ایجاد نماید. به منظور مفاد ماده ۴ مبالغ پرداخت نشده چنین وامهایی به عنوان تعهدات مالی و قراردادی به حساب‌می‌آیند. ‌ماده ۱۱ - تعهدات ۱ - اگر سازمان به موجب تصمیم الزام‌آور یک دادگاه صالحه و یا در نتیجه حل و فصل مورد توافق یا به اتفاق آراء تصویب شده شورا مجبور به پرداخت‌هر گونه ادعا شامل هزینه یا مخارج مربوطه که ناشی از هر گونه اقدام یا تعهد سازمان باشد گردد و این تعهدات یا اقدامات به موجب کنوانسیون و یا‌موافقتنامه حاضر به عمل آمده باشد، امضاکنندگان موافقتنامه در صورتی که پول جبران غرامت، بیمه یا سایر ترتیبات مالی برای ادعا کافی نباشد، مبلغی‌را که باید برای پوشاندن ادعا تخصیص دهند به نسبت سهام سرمایه‌گذاری در تاریخی که تعهد مالی به وجود آمده است خواهد پرداخت، علیرغم این که‌به موجب ماده (۴) حداکثری منظور گردیده باشد. ۲ - اگر یکی از امضاکنندگان موافقتنامه در این مقام به موجب تصمیم الزام‌آور یک دادگاه صالحه و یا در نتیجه حل و فصل مورد موافقت یا به اتفاق آراء‌تصویب شده شورا مجبور به پرداخت هر گونه ادعا شامل هزینه‌ها یا مخارج مربوطه که ناشی از هر گونه اقدام یا تعهد سازمان باشد گردد و این تعهدات‌یا اقدامات به موجب کنوانسیون و یا موافقتنامه حاضر به عمل آمده باشند، سازمان برای امضاکننده موافقتنامه تا میزانی که بابت ادعا پرداخت نموده‌است جبران هزینه خواهد نمود. ۳ - اگر ادعا علیه یکی از امضاکنندگان موافقتنامه اقامه گردیده باشد، به عنوان شرط پرداخت پول از سوی سازمان وی باید بدون تأخیر سازمان را از ادعا‌مطلع نموده و به سازمان فرصت دهد در مورد دفاع از خود و یا سایر ترتیبات قانونی از ‌خود و یا سایر ترتیبات قانونی ---------------------------------------------------------- ‌فرصت دهد در مورد دفاع از خود و یا سایر ترتیبات قانونی ---------------------------------------------------------- ‌در قبال ادعا مشورت نموده و تا آنجا که قانون اجازه می‌دهد در این مراحل قانونی با امضاکننده موافقتنامه و یا به عنوان جانشین آن به عنوان طرف دیگر‌این اقدامات عمل نماید. ۴ - اگر سازمان طبق این ماده باید به امضاکننده موافقتنامه بابت هزینه‌های پرداختی پول بازپرداخت نماید، امضاکنندگان موافقتنامه در صورتی که از‌طریق جبران غرامت، بیمه و یا سایر ترتیبات قانونی بازپرداخت کاملاً انجام نشده باشد. مبلغ پرداخت نشده از مبلغ بازپرداختی مورد ادعا را به نسبت‌سهام سرمایه‌گذاری شده در تاریخی که تعهد مالی به وجود آمده است به سازمان پرداخت خواهند نمود، گرچه طبق ماده (۴) حداکثری منظور گردیده‌باشد. ‌ماده ۱۲ - معافیت از تعهدات ناشی از مواد قانون خدمات ارتباطات دور دست ‌در صورت بروز خسارات یا ضررهای ناشی از فقدان تشکیلات، تأخیر و نقائص موجود در خدمات ارتباطات دور دست که به موجب مفاد کنوانسیون یا‌موافقتنامه حاضر تأمین گردیده و یا باید تأمین گردیده باشد، سازمان، امضاکنندگان و موافقتنامه مأموران یا کارمندان سازمان و نمایندگان ارگان‌های‌سازمان در قبال امضاکنندگان و یا سازمان مسؤول نخواهند بود. ‌ماده ۱۳ - حل و فصل پس از کناره‌گیری یا فسخ عضویت ۱ - در عرض ۳ ماه پس از تاریخ اجرای کناره‌گیری یا فسخ عضویت یکی از امضاکنندگان قرارداد طبق مواد ۲۹ یا ۳۰ کنوانسیون، شورا امضاکننده‌موافقتنامه را از ارزشیابی شورا در مورد وضعیت مالی نامبرده در ارتباط با سازمان در زمان کناره‌گیری یا فسخ عضویتش از سازمان و نیز از شرایط‌پیشنهادی برای حل و فصل مسائل مالی طبق بند (۳) آگاه خواهد نمود. آگهی شورا اطلاعات ذیل را شامل خواهد بود: ‌الف - مبلغی که سازمان باید به امضاکننده موافقتنامه پرداخت نماید. مبلغ مذکور با ضرب کردن سهام سرمایه‌گذاری شده در تاریخ کناره‌گیری یا فسخ‌عضویت در مبلغی که طبق ماده ۶ در همان تاریخ ارزیابی گردیده است محاسبه می‌گردد. ب - مبلغی که امضاکننده موافقتنامه باید به سازمان بپردازد. این مبلغ نشان دهنده سهم وی در کمک‌های مربوط به تعهدات قراردادی می‌باشد. این مبلغ‌باید قبل از دریافت آگهی تصمیم مبنی بر کناره‌گیری از سازمان و یا در صورت اقتضای مورد قبل از تاریخ فسخ عضویت به همراه برنامه پیشنهادی برای‌پرداخت پول پرداخت گردد. ج - هر گونه مبالغی که از طرف امضاکننده موافقتنامه باید به سازمان در تاریخ کناره‌گیری یا فسخ عضویتش پرداخت گردد. ۲ - شورا در ارزشیابی خود طبق بند (۱)، ممکن است تصمیم بگیرد امضاء‌کننده موافقتنامه را کلاً و یا تا حدودی از مسئولیت اختصاص سهام خود‌جهت تعهدات قراردادی و نیز تعهدات ناشی از اقدامات یا اشتباهات قبل از دریافت آگهی تصمیم مبنی بر کناره‌گیری و یا در صورت اقتضای مورد قبل از‌تاریخ فسخ عضویت معاف سازد. ۳ - پس از این که امضاکننده موافقتنامه مبالغی را که به موجب بندهای فرعی (ب) و (ج) از بند (۱) پرداخت نمود، سازمان با توجه به ماده ۸، مبالغ‌مذکور در بندهای (‌الف) و (ب) از بند (۱) را در مدتی که با مدت بازپرداخت سهام سایر امضاکنندگان موافقتنامه باقیمانده هماهنگ باشد و یا در صورت‌تصمیم شورا در مدتی کوتاهتر به امضاکننده موافقتنامه پرداخت خواهد نمود شورا نرخ بهره‌ای را که امضاکننده موافقتنامه باید بپردازد (‌در مورد مبالغی‌که ممکن است هنوز جهت حل و فصل مسائل مالی پرداخت نگردیده باشد) تعیین خواهد نمود. ۴ - حل و فصل مسائل مالی طبق این ماده، امضاکننده موافقتنامه را از تعهدش نسبت به اختصاص دادن سهم خود به تعهدات غیر قراردادی که ناشی از‌اقدامات یا قصور سازمان قبل از تاریخ دریافت اعلام تصمیم مبنی بر کناره‌گیری یا فسخ عضویت باشد، معاف نخواهد نمود. ۵ - امضاکننده موافقتنامه حقوق تحصیل شده خود را از دست نخواهد داد. حقوقی که در صورت دیگر پس از تاریخ کناره‌گیری یا فسخ عضویت از‌سازمان همچنان ادامه داشته و حقوق امضاکننده موافقتنامه از طریق حل و فصل به موجب این ماده جبران نگردیده باشد. ‌ماده ۱۴ - تصویب استقرار ایستگاه زمینی ۱ - به منظور استفاده از بخش فضایی ماهواره دریایی، کلیه ایستگاههای زمینی به تأیید سازمان بر اساس معیارها و مراحلی که شورا به موجب ماده ۱۵(ج) معاهده کنوانسیون عنوان نموده است احتیاج دارند. ۲ - امضاکننده موافقتنامه که ایستگاه زمینی در خاک وی قرار داشته و یا قرار خواهد گرفت، و یا امضاکنندگان موافقتنامه که ایستگاه زمینی به موجب‌اختیاراتشان بر روی کشتی یا سایر دستگاهها در محیط دریایی کار می‌کند و یا ایستگاه زمینی بر روی زمین یا کشتی و در محیط دریایی که تحت‌حاکمیت امضاکنندگان موافقتنامه زیست نصب گردیده است، باید ------------------------------------------------------------------ ‌محیط دریایی که تحت حاکمیت امضاکنندگان موافقتنامه نصب گردیده است، باید ------------------------------------------------------------------ ‌درخواست خود را جهت کسب چنین تأییدی توسط یک سازمان ارتباطات دوردست مجاز به سازمان تسلیم نمایند. ۳ - درخواست‌کنندگان که در بند (۲) نامشان ذکر گردیده و جهت ایستگاههای زمینی درخواست تسلیم نموده‌اند در قبال سازمان مسؤول خواهند بود‌کار ایستگاههای یاد شده با معیارها و مقررات تدوین شده از سوی سازمان منطبق باشد، مگر آنکه در مورد امضاکننده قرارداد که درخواست خود را‌تسلیم نموده است طرفی که وی را به عنوان امضاکننده موافقتنامه تعیین نموده است این مسئولیت را تقبل نماید. ‌ماده ۱۵ - استفاده از بخش فضایی ماهواره دریایی ۱ - امضاکنندگان موافقتنامه برای استفاده از بخش فضایی ماهواره دریایی درخواست خود را تسلیم سازمان خواهند نمود و در صورتی که منطقه تحت‌حاکمیت یکی از امضاکنندگان موافقتنامه نباشد، درخواست را یک سازمان ارتباطات دوردست مجاز تسلیم سازمان خواهد نمود. ۲ - استفاده از بخش فضایی ماهواره در صلاحدید سازمان و بر اساس معیارها و مقررات تدوین شده توسط شورا به موجب ماده ۱۵ (ج) معاهده‌خواهد بود. ۳ - امضاکنندگان موافقتنامه یا سازمان ارتباطات دور دست مجاز که مجاز به استفاده از بخش فضایی ماهواره دریایی هستند مسؤول اجرای کلیه شرایط‌ذکر شده توسط سازمان در خصوص استفاده از این دستگاه خواهند بود مگر آنکه در مورد امضاکننده موافقتنامه که درخواست خود را تسلیم نموده‌است طرفی که وی را به عنوان امضاکننده موافقتنامه تعیین نموده است مسئولیت اختیارات تفویض شده را در ارتباط با کلیه یا برخی از ایستگاههای‌زمینی که تحت تملک یا کنترل امضاکننده موافقتنامه نیستند تقبل نماید. ‌ماده ۱۶ - حل و فصل اختلافات ۱ - اختلافاتی که میان امضاکنندگان موافقتنامه و یا میان امضاکنندگان موافقتنامه سازمان در مورد حقوق و تعهدات مندرج در کنوانسیون یا موافقتنامه‌حاضر روی می‌دهد باید از طریق مذاکره میان طرفهای اختلافات حل و فصل گردد. اگر یکی از طرفهای اختلافات درخواست حل اختلاف نمایند و در‌مدت یک سال اختلافات حل نگردند، و اگر برای حل اختلافات، طرفهای اختلاف روش خاصی را مورد توافق قرار ندهند با درخواست یکی از طرفهای‌اختلاف، مورد به داوری بر اساس مندرجات ضمیمه کنوانسیون تسلیم خواهد شد. ۲ - اختلافاتی که میان سازمان و یک یا تعداد بیشتری از امضاکنندگان موافقتنامه در مورد موافقتنامه‌های منعقده میان آنها بروز می‌نماید، بنا به‌درخواست یکی از طرفین اختلاف در مدت یک سال از زمان درخواست نامبرده به داوری بر اساس مندرجات ضمیمه کنوانسیون تسلیم خواهد شد،‌مگر آنکه طرفها به نحو دیگری توافق نمایند. ۳ - در صورتی که یکی از امضاکنندگان موافقتنامه از این سمت کنار رفته و دیگر این عنوان را نداشته باشد، به موجب این ماده نامبرده همچنان در قبال‌اختلافات مربوط به حقوق و تعهدات ناشی از امضاء این موافقتنامه مسؤول خواهد بود. ‌ماده ۱۷ - اجرای موافقتنامه ۱ - بر اساس ماده ۳۳ کنوانسیون، در تاریخی که کنوانسیون برای طرف موافقتنامه به اجرا در می‌آید، موافقتنامه حاضر نیز برای امضاکننده موافقتنامه‌مجری خواهد بود. ۲ - تا زمانی که کنوانسیون قابلیت اجرا دارد، موافقتنامه حاضر نیز مجری خواهد بود. ‌ماده ۱۸ - اصلاحات ۱ - هر یک از طرفین یا امضاکنندگان قرارداد موافقتنامه می‌توانند اصلاحاتی را برای موافقتنامه حاضر پیشنهاد نمایند. اصلاحات و تغییرات پیشنهادی‌برای مواد موافقتنامه به هیأت مدیره تسلیم خواهد شد تا به اطلاع سایر امضاکنندگان موافقتنامه و طرف‌ها برسد. قبل از این که شورا به اصلاح‌موافقتنامه بپردازد، باید یک آگهی ۳‌ماهه درج نماید. در طول این مدت، هیأت مدیره نظریات امضاء‌کنندگان موافقتنامه را مورد مشورت قرار داده و به‌اطلاع سایرین خواهند رساند، شورا اصلاح موافقتنامه را در مدت ۶ ماه از زمان انتشار نظریات امضاکنندگان موافقتنامه بررسی خواهد نمود. مجمع‌بررسی اصلاحات موافقتنامه را زودتر از مدت ۶ ماه پس از تصویب شورا انجام نخواهد داد. در موارد مقتضی و طبق تصمیم مجمع، این مدت را‌می‌توان تقلیل داد. ۲ - در صورت تصویب شورا و تأیید مجمع، اصلاحات وارده بر مواد موافقتنامه صد و بیست روز پس از این که امانت دار آگهی مبنی بر تصویب‌اصلاحات توسط دو سوم امضاکنندگان را دریافت نمود به اجرا درخواهد آمد. (‌دو سوم امضاکنندگان یاد شده باید در زمان تصویب اصلاح مواد‌موافقتنامه از سوی مجمع امضاکننده موافقتنامه بوده و سپس حداقل دو سوم کل سهام سرمایه‌گذاری شده را دارا بوده و باشند) آگهی تصویب تغییر و‌اصلاح مواد موافقتنامه فقط توسط طرف موافقتنامه به اطلاع امانت‌دار رسیده و اطلاع آگهی نشان دهنده پذیرش تغییرات وارده بر مواد موافقتنامه از‌سوی طرف موافقتنامه خواهد بود اصلاحات وارده بر مواد موافقتنامه پس از به اجرا گذاشته شدن، کلیه امضاکنندگان موافقتنامه را شامل آن عده که این‌اصلاحات را نپذیرفته‌اند ملزم به اجرای آن خواهد نمود. ‌ماده ۱۹ - امانت‌دار ۱ - امانت‌دار موافقتنامه حاضر دبیر کل سازمان شورای دریایی بین دولی خواهد بود. ۲ - امانت‌دار کلیه دولت‌های امضاکننده موافقتنامه و کلیه امضاکنندگان موافقتنامه را فوراً از مطالب ذیل آگاه خواهد نمود. ‌الف - هر گونه امضاء در مورد موافقتنامه حاضر. ب - به اجرا درآمدن موافقتنامه حاضر. ج - وارد ساختن هر اصلاحیه یا تغییر در مفاد موافقتنامه حاضر و به اجرا درآمدن مواد اصلاحی. ‌د - هر گونه اطلاعیه مبنی بر کناره‌گیری از سازمان. ‌ه‍- هر گونه تعلیق عضویت یا فسخ عضویت. ‌و - سایر آگهی‌ها و مکاتبات مربوط به موافقتنامه حاضر. ۳ - امانت‌دار پس از به اجرا درآمدن موافقتنامه حاضر، یک نسخه تأیید شده آن را به موجب ماده ۱۰۲ منشور سازمان ملل متحد جهت ثبت و انتشار به‌دبیرخانه سازمان ملل متحد ارسال خواهد نمود. ‌امضاکنندگان ذیل با اختیارات تام موافقتنامه حاضر را امضاء نموده‌اند. ‌این موافقتنامه در لندن در تاریخ سوم سپتامبر ۱۹۷۶ به زبانهای انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیولی منعقد گردیده است. کلیه متون موافقتنامه معتبر و‌حقیقی و تنها دارای یک اصل موافقتنامه می‌باشند که نزد امانت‌دار سپرده شده و امانت‌دار یک نسخه گواهی شده از آنها را به دولت هر یک از‌کشورهایی که از آنها دعوت شده بود در کنفرانس بین‌المللی ایجاد سیستم بین‌المللی ماهواره دریایی شرکت نمایند، دولت هر کشور دیگری که‌کنوانسیون را امضاء و یا با آن موافقت می‌نماید، و هر یک از امضاکنندگان موافقتنامه ارسال خواهد نمود. ‌امضاکنندگان موافقتنامه ‌کشور تاریخ ------------------------------------------------------------ ‌کامرون ۱۳ اکتبر ۱۹۷۶ ‌کویت ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ ‌نروژ ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ ‌لهستان ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ ‌اتحاد شوروی ۳ سپتامبر ۱۹۷۶ ‌ضمیمه ‌سهام سرمایه‌گذاری قبل از نخستین تصمیم‌گیری بر اساس استفاده از ماهواره دریایی. ‌الف - سهام سرمایه‌گذاری اولیه امضاکنندگان قرارداد کشورهای ذیل به این ترتیب خواهد بود. ‌ایالات متحده ۱۷ یونان ۳.۵ ‌انگلستان ۱۲ هلند ۳.۵ ‌اتحاد جماهیر شوروی ۱۱ کانادا ۳.۲ ‌جمهوری بیلوروسی اسپانیا ۲.۵ ‌و اوکرائین سوئد ۲.۳ ‌نروژ ۹.۵ دانمارک ۲.۱ ‌ژاپن ۸.۴۵ استرالیا ۲ ‌ایتالیا ۴.۳۷ هند ۲ ‌فرانسه ۳.۵ برزیل ۱.۵ ‌جمهوری فدرال آلمان ۳.۵ کویت ۱.۴۸ ‌لهستان ۱.۴۸ پرو ۰.۲۵ ‌آرژانتین ۰.۷۵ سوئیس ۰.۲۵ ‌بلژیک ۰.۷۵ لیبریا ۰.۱ ‌فنلاند ۰.۷۵ الجزایر ۰.۰۵ ‌جمهوری دمکراتیک آلمان ۰.۷۴ مصر ۰.۰۵ ‌سنگاپور ۰.۶۲ غنا ۰.۰۵ ‌زلاندنو ۰.۴۴ عراق ۰.۰۵ ‌بلغارستان ۰.۳۳ تایلند ۰.۰۵ ‌کوبا ۰.۳۳ ترکیه ۰.۰۵ ‌اندونزی ۰.۳۳ جمهوری متحده کامرون ۰.۰۵ ‌ایران ۰.۳۳ ‌شیلی ۰.۲۵ جمع کل ۱۰۱.۴۵ ب - هر یک از امضاکنندگان موافقتنامه اجرایی که از سوی یکی از دولت‌های فوق‌الذکر انتخاب گردیده‌اند می‌توانند قبل از به اجرا درآمدن کنوانسیون و‌موافقتنامه اجرایی سهام سرمایه‌گذاری اولیه‌ای بیشتری از سهام ذکر شده در بند (‌الف) فوق در نظر بگیرند، در صورتی که. ۱ - سایر امضاکنندگان قرارداد سهام سرمایه‌گذاری اولیه کمتری را با حفظ هماهنگی در نظر بگیرند و یا. ۲ - کنوانسیون و موافقتنامه اجرایی ۲۴ ماه پس از افتتاح جهت امضاء و عقد آنها به اجرا در نیامده باشند. امضاکنندگان موافقتنامه امانت‌دار را مطلع‌نموده و امانت‌دار یک فهرست تجدید نظر شده از سهام سرمایه‌گذاری اولیه را تهیه و به کلیه دولت‌های مذکور در فهرست سهام سرمایه‌گذاری اولیه‌توزیع خواهد نمود. ج - امضاکننده دولتی که نامش در فهرست بند (‌الف) نیامده باشد، هنگام امضاء موافقتنامه اجرایی قبل از به اجرا درآمدن آن، باید سهام سرمایه‌گذاری‌اولیه خود را به امانت‌دار اعلام نماید مبلغ سهام باید متناسب با میزان استفاده نامبرده از بخش فضایی ماهواره دریایی باشد. امانت‌دار نام امضاکننده‌جدید موافقتنامه و سهام سرمایه‌گذاری اولیه وی را به فهرست سهام سرمایه‌گذاری اولیه در بند (‌الف) اضافه خواهد نمود. فهرست تجدید نظر شده به‌کلیه دولت‌هایی که در فهرست ذکر گردیده‌اند فرستاده خواهد شد. سهام سرمایه‌گذاری اولیه امضاکننده جدید موافقتنامه پس از این مرحله باید مورد‌تصویب شورا قرار گرفته و یا توسط شورا مبلغ آن تنظیم گردد. اگر شورا سهام را تنظیم نماید، تنظیم آن به نسبت سهام سرمایه‌گذاری اولیه کلیه‌امضاکنندگان قرارداد و سپس تنظیم سهام سرمایه‌گذاری کلیه امضاکنندگان و موافقتنامه خواهد بود. ‌د - پس از به اجرا درآمدن موافقتنامه اجرایی، سهام سرمایه‌گذاری امضاء‌کنندگان موافقتنامه با تنظیم متناسب سرمایه‌گذاری اولیه امضاکنندگان قرارداد‌مشخص خواهد گردید، به نحوی که جمع کلیه سهام سرمایه‌گذاری به ۱۰۰ درصد برسد. ‌ه‍ - سهام سرمایه گذاری اولیه هر یک از امضاکنندگان موافقتنامه که نامشان در فهرست بند (‌الف) ذکر نشده و موافقتنامه اجرایی را پس از به اجرا‌درآمدنش امضاء می‌نمایند و نیز سهام امضاکنندگان موافقتنامه‌ای که نامشان در فهرست سهام سرمایه‌گذاری اولیه آمده است و موافقتنامه اجرایی به‌خاطر آنها ۳۶ ماه پس از افتتاحش جهت امضاء به مرحله اجرا در نیامده است توسط شورا مشخص خواهد گردید و در یک فهرست تجدید نظر شده‌مربوط به سهام سرمایه‌گذاری اولیه کلیه امضاکنندگان موافقتنامه درج خواهد شد. ‌و - هنگامی که یک طرف جدید موافقتنامه وارد سازمان می‌گردد و یا هنگامی که یک طرف موافقتنامه از سازمان کناره‌گیری کرده یا عضویتش فسخ‌می‌گردد، سهام سرمایه‌گذاری کلیه امضاکنندگان موافقتنامه با تنظیم متناسب سهام سرمایه‌گذاری اولیه کلیه امضاکنندگان قرارداد مشخص خواهد گردید،‌به نحوی که کلیه سهام سرمایه‌گذاری به ۱۰۰ درصد برسد. ‌ژ - سهام سرمایه‌گذاری به میزان ۵% که طبق بند (۸) ماده ۵ موافقتنامه اجرایی تعیین گردیده است، به موجب بندهای (ج)، (‌د)، (‌ه‍) و (‌و) ضمیمه‌حاضر افزایش نخواهند یافت. ‌قانون فوق مشتمل بر ماده واحده شامل یک مقدمه و سی و پنج ماده و یک ضمیمه در جلسه روز چهارشنبه پانزدهم تیر ماه یک هزار و سیصد و شصت‌و دو مجلس شورای اسلامی تصویب و طی نامه شماره ۴۵۹۴ . ق مورخ ۱۳۶۲.۴.۱۹ جهت بررسی به شورای نگهبان ارسال شده است. ‌رئیس مجلس شورای اسلامی - اکبر هاشمی